CART go to cart
Books
Total
FREE SHIPPING COSTS
FOR ORDERS OVER
35 € TO ITALY
70 € TO EUROPElimits and conditions

Diario di un intellettuale disoccupato.

Author:
Curator: A cura di Carlo Laurenti. Traduzione di Manuela Maddamma.
Publisher: Fazi Editore.
Date of publ.:
Details: cm.12x18, pp.245, brossura con bandelle copertina figurata. Collana Le Porte,32.

Abstract: Diario di un intellettuale disoccupato è l’opera di una vita a rischio. L’autore si rifugia per sfida in un’isola incontaminata del sud-ovest francese, l’Ile de Ré. Il suo gesto nasce da una domanda: è possibile per un disoccupato intellettuale sopravvivere lontano dai grandi centri di cultura? De Rougemont ambienta in questo universo di contadini e pescatori il suo grande pari, la scommessa per un mondo futuro, prima ancora dell’estremo collasso del vecchio mondo. E sarà un’utopia rovesciata: anziché sognare dal centro un’isola periferica di splendida civiltà, s’immerge nella realtà problematica della periferia e dello spazio che è ancora da definire. Magistrale l’equilibrio tra la riflessione intima, con lampi di lirismo incantevoli nel dialogo con una natura spietata e sublime, la descrizione sapida e briosa di un quotidiano alle prese con i problemi materiali della sopravvivenza e il grande sforzo di pensare la propria missione, il senso civile della dignità umana.”Ecco il grande rovesciamento che segna la soglia della maturità: è il momento in cui si scopre che il mondo non riserva altre risposte se non quelle che si ha il coraggio di fornirgli”.

EAN: 9788881120475
ConditionsUsato, molto buono
EUR 9.00
Last copy
Add to Cart

See also...

Saggio introduttivo di Guido Vitiello. Caserta, Ipermedium Libri 2010, cm.13x21, pp.108, brossura con bandelle, cop.fig.a col. Collana Società Moderna. L'«Esiste un solo romanzo, nelle nostre letterature! Una sola passione che impone le stesse peripezie in tutti i tempi da Tristano in poi, dall'epifania grandiosa e decisiva dell'archetipo della passione nel XII secolo». È la scoperta che Denis de Rougemont annuncia in queste pagine, che riprendono il filo della sua opera maggiore, "L'amour et l'Occident". Mutano i fondali e le persone del dramma, ma a occupare la scena della letteratura occidentale sono sempre loro, Tristano e Isotta, eroi di una passione che sceglie la trasgressione contro la norma, la notte contro il giorno, in ultimo la morte contro la vita. Tre romanzi di amour-passion del Ventesimo secolo - Il dottor Zivago, Lolita, L'uomo senza qualità - sono sottoposti da De Rougemont ad analisi mitologica, o «mitanalisi»: l'eroe di Pasternak insegue la sua Isotta, Lara, braccato da un re Marco ferocissimo, il despota sovietico; Humbert Humbert venera un dolo avvolto dall'aura dell'interdetto, una «ninfetta» dodicenne; l'Ulrich di Musil si oppone al divieto più assoluto, l'incesto, amando la gemella Agathe. Ovunque domina Tristano, che però è qui chiamato a fare i conti con altre due figure: Don Giovanni, che ha per l'occasione le fattezze di Friedrich Nietzsche, seduttore di tutte le idee del suo tempo; e Amleto, alter ego di un altro principe danese, Soren Kierkegaard, tormentato dalla sua vocazione come l'eroe di Shakespeare lo era dallo spettro paterno.

EAN: 9788886908917
Nuovo
EUR 13.50
-19%
EUR 10.90
Available

Recently viewed...

#237313 Sociologia
Milano, Valentino Bompiani 1974, cm.13x21,5, pp.291,(1), brossura, cop. fig. Collana I Mutamenti, 5.
Usato, molto buono
EUR 12.00
Last copy
Traduzione di Luciana Pecchioli. Torino, Einaudi 1974, 2 voll. di 2, cm.10,5x18, pp.668,(6) (numeraz. consecutiva), brossure copertine figurate. Collana PBE, 86* e 86**.
Usato, molto buono
EUR 15.00
Last copy
Vittorio Veneto, Dario De Bastiani Editore 1999, cm.16,5x24,5, pp.XV,(1),168,(4), brossura, cop. muta, sopraccoperta ornata applicata al dorso. Ediz. celebrativa del 250° anniversario della nascita di L.D.P., in 150 copie numerate a mano (la ns. reca il n.113),
Usato, come nuovo
EUR 90.00
Last copy
Introduz. e cura di Riccardo Campi. Prefazione di Stefano Bartezzaghi. Milano, Medusa 2010, cm.14x22, pp.272, brossura, cop.fig. a col.con bandelle. Collana Argonauti,38. L'autore affronta in modo originale i temi dell'etica del tradurre e della moltiplicazione del testo con questo nuovo volume in cui si mette in luce quanto di sorprendente può venire dalle metamorfosi letterarie. Si va dal confronto degli stili delle versioni in italiano moderno del Decameron, alle traduzioni delle parodie di Alice, agli adattamenti di Pinocchio fra Hollywood e Nairobi, all'Ubu Re di Jarry di cui si segue l'itinerario teatrale delle Albe tra Ravenna, Dakar, Chicago e Scampia. In questo percorso eccentrico può capitare anche di incontrare Leopardi, filologo e poeta, che agli inizi della sua carriera amava nascondersi dietro insospettabili maschere letterarie. Alla fine si deve prendere atto che tradurre è anche un esercizio di felicità. Il traduttore infatti non è uno dei tanti specchi che restituiscono un testo, ma è uno dei tanti specchi che lo costituiscono: dicendo ogni volta qualcosa di più e qualcosa di meno su di esso, dice ogni volta qualcosa di nuovo. I traduttori come specchi che parlano a una cultura diversa, ma anche a volte alla cultura in cui quel testo irrequieto, che vuole ancora farsi ascoltare, è nato; specchi che comunicano anche fra di loro, come vasi comunicanti, compiendo, ancora una volta, il singolare miracolo del ritrovamento della parola poetica.

EAN: 9788876982149
Nuovo
EUR 19.50
Available