CART go to cart
Books
Total
FREE SHIPPING COSTS
FOR ORDERS OVER
35 € TO ITALY
70 € TO EUROPE

Teatro. IV. Troilo e Cressida, tutto è bene quel che finisce bene, misura per misura, Otello, Re Lear, Macbeth, Timone d'Atene.

Author:
Curator: Introduzione di Girgio Melchiori. Traduzione di Cesare Vico Lodovici.
Publisher: Einaudi.
Date of publ.:
Series: Coll.N.U.E.,48.
Details: cm.12x18,5, pp.XXXV,744, legatura in tutta tela con sovracopertina figurata. Coll.N.U.E.,48.

Note: sopracoperta brunita.
EUR 14.00
Last copy
Add to Cart

See also...

Introduzione di Giorgio Melchiori. Traduzione di Cesare Vico Lodovici. Torino, Einaudi 1981, cm.12x18,5, pp.XXXV,744, legatura in tutta tela con sovracopertina figurata. Coll.N.U.E.,48.

EAN: 9788806009847
EUR 30.99
-45%
EUR 17.00
Last copy
Dramma in cinque atti. Traduzione di Cesare Vico Lodovici. Torino, Einaudi Ed. 1977, cm.12x18,5, pp.126, brossura. Piccola Biblioteca Scientifica Lelteraria, 35.
EUR 8.00
Last copy
Traduzione di Cesare Vico Ludovici. Torino, Einaudi 1963, cm.12x19, pp.116, brossura copertina figurata a colori. Coll. Teatro Einaudi.
EUR 6.00
Last copy
Traduzione di Emilio Tadini. Torino, Einaudi 2000, cm.13x17, pp.209, brossura con bandelle e copertina figurata a colori. Realizzata per una rappresentazione al teatro Franco Parenti di Milano, in cui Re Lear era interpretato da Piero Mazzarella, la traduzione di Emilio Tadini nasce dal preciso intento di restituire al testo shakespeariano la sua caratteristica fondamentale: la recitabilità. Testo teatrale prima che testo letterario, "Re Lear" è una tragedia che mette in gioco affetti semplici e profondi: Lear, prima che sovrano destituito, è un padre tradito da due delle sue figlie. Lavorando sulla lingua per renderla, senza tradire l'originale, più discorsiva e diretta, Tadini è riuscito anche a dare risalto e spessore a quegli affetti, rendendo più umani i personaggi che li provano e, a volte, svelandone aspetti inediti.

EAN: 9788806154028
EUR 10.00
Last copy