CART go to cart
Books
Total
FREE SHIPPING COSTS
FOR ORDERS OVER
35 € TO ITALY
70 € TO EUROPElimits and conditions
#60769 Economia

L'obiettivo occupazione nell'esperienza italiana.

Author:
Publisher: Loescher.
Date of publ.:
Series: Coll.Monografie.Università.
Details: cm.12,5x19,5, pp.264, brossura cop.fig. Coll.Monografie.Università.

EUR 5.00
Last copy
Add to Cart

See also...

A cura di A.della Corte. Torino, UTET 1970, 2 voll. cm.15x23, pp.1496, legature editoriali in tutta tela, Coll.Classici Italiani.

EAN: 9788802015057
EUR 132.00
-70%
EUR 39.00
Last copy
A cura di Andrea della Corte. Torino, UTET 1958,1966, 2 voll. cm.15x23, pp.733,762, 8 tavv.bn.ft. legature editoriali in tutta tela, fregi e titoli in oro ai dorsi. Coll.Classici Italiani.
EUR 39.00
Last copy

Recently viewed...

#7848 Filosofia
Torino, 13-14 giugno 2008. Firenze, Sismel Edizioni del Galluzzo 2009, cm.14x22, pp.XIV,208, brossura copertina fig. Coll.Micrologus' library,33.

EAN: 9788884503466
EUR 46.00
-52%
EUR 22.00
2 copies
#124738 Arte Musei
Wien, s.e. 1961, cm.14,5x20,5, pp.118, 28 tavv.bn.ft. brossura testo in tedesco.
EUR 8.00
Last copy
A cura di Emanuela Biagetti. Foligno, Ediz.Orfini Numeister 2003, cm.17x24, pp.LXIV,149, brossura cop.fig.a col.con bandelle,
EUR 15.00
2 copies
A cura di Chiara Cretella, Sara Lorenzetti. Firenze, Franco Cesati Ed. 2004, cm.16x24, pp.122, brossura copertina figurata a colori. Coll.Documenti d’archivio e di letteratura italiana,16. Il volume, dopo una breve introduzione, in cui viene fornito qualche cenno sul periodo storico in cui Sterne si trova a scrivere e sullo scrittore stesso, e che cerca anche di affrontare il problema della ricezione del testo sterniano in Italia e della critica letteraria piuttosto miope sorta sull’argomento, passa ad analizzare la questione del Viaggio inglese tradotto in italiano. I problemi maggiormente dibattuti in tale campo di studio, dalla definizione stessa di traduzione, alle questioni teoriche riguardanti il problema della fedeltà all’originale, vengono sviluppati nel primo capitolo, mentre i capitoli successivi prendono concretamente in analisi le traduzioni italiane di A Sentimental Journey, quella famosissima di Foscolo, quella di Giancarlo Mazzacurati ed infine l’ultimissima traduzione del testo inglese, curata da Viola Papetti. La quantità d’informazioni che l’analisi testuale di una traduzione è in grado di apportare è veramente impressionante ed è la figura del traduttore che ne risulta messa a nudo, le proprie convinzioni, difficoltà, la sua conoscenza dell’autore. L’interrogativo che nasce da questa serie d’informazioni è essenzialmente uno: può la ricezione di un autore straniero condizionarne la traduzione e quindi la successiva ricezione in un’altra cultura o la traduzione è semplicemente immune da questo tipo di condizionamenti? E’ la questione che l’autrice ha cercato di risolvere nel corso dell’analisi di queste tre diversissime versioni del Viaggio italiano di Sterne.

EAN: 9788876671784
EUR 14.00
-35%
EUR 9.00
Available