CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
70 € IN EUROPAlimiti e condizioni

Settanta volte sete. Grenzen Los.

Autore:
Curatore: A cura di Stefano Busellato. Ediz.con testo a fronte.
Editore: Ediz.ETS.
Data di pubbl.:
Dettagli: cm.14x21, pp.240, brossura cop.fig.con bandelle.

Abstract: Dolore, storia, lucido sguardo sul presente che per Schlesak soffiano come sinonimi da uno dei più importanti mantici della propria poetica - la tematica dell'esilio. Dapprima subìto come fuga dal regime comunista, poi scelto come espatrio volontario per non restare preda di una qualsivoglia carta che pretenda di inscrivere un'identità. L'esilio passa da dato biografico a categoria esistenziale. Se Proust diceva l’artista come "cittadino di una patria sconosciuta", Schlesak è il poeta della patria negata. Egli si dice uno zwischenschaftler (abitante del tra), rumeno, tedesco, italiano e nessuno dei tre: chi "ben conosce l'abissalità di questa esistenza […] ha superato l'illusione che il mondo sensibile possa offrire una patria". Lontananza e vicinanza, dittatura e libertà, realtà e sogno, urlo e silenzio, svelano di profilo d'appartenere allo stesso volto. Persino l'oscuro più oscuro, la morte, diviene un "eterno albeggiare", e l'esilio, prova generale di questa e ferita sorgiva, diviene l'immateriale patria di un infinito. Un poeta che, a chi voglia carpirne il segreto, può ancora confidare in un sorriso: amo ergo sum.Zunächst als Flucht vor dem kommunistischen Regime erlebt, dann als freiwillige Auswanderung nach Italien gewählt, wandelt sich bei diesem Dichter das Exil von der biografischen Gegebenheit zur existentiellen Kategorie. Er nennt sich einen Zwischenschaftler (Bewohner des Zwischen): ist er nun Deutscher, Rumäne, Italiener? Er lässt sich nirgends einordnen. "Einer, der die Abgründigkeit dieser Existenz kennt, hat die Illusion überwunden, dass ihm die sinnliche Wahrnehmungswelt ein Vaterland, eine Heimat bieten könnte", schrieb er in einem Essay. Ferne und Nähe, Diktatur und Freiheit, Wirklichkeit und Traum, Schrei und Schweigen enthüllen im Profil, dass sie zu ein und demselben Gesicht gehören. Selbst das dunkelste Dunkel, der Tod, wird zur "ewigen Frühe", und das Exil ist seine Generalprobe. Diese Wunde wird zum immateriellen Vaterland eines Unendlichen. Dies sind die Koordinaten eines im ewig Banalen nach Sinn dürstenden Dichters, der uns mit einem Lächeln anvertrauen kann: amo ergo sum.

EAN: 9788846714558
CondizioniUsato, buono
EUR 15.00
-53%
EUR 7.00
Disponibile
Aggiungi al Carrello

Visualizzati di recente...

#8163 Ebraica
Traduction francaise par A.Cavin. Paris, Garnier s.d.(anni 70?), cm.14x22,5, pp.344, 24 tavv.bn.e col.ft. legatura ed. Coll.Les grandes Religions du monde.
Usato, molto buono
EUR 14.00
Ultima copia
Firenze, S.P.E.S. Studio per Edizioni Scelte 1988, cm.14x21, pp.61, 18 figg.bn.nt. brossura con bandelle, cop.fig.a col. Coll.Lo Specchio del Bargello,46.

EAN: 9788872420959
Nuovo
EUR 6.00
-33%
EUR 4.00
Disponibile
Tübingen, Verlag Ernst Wasmuth 1961, cm. 21,5x29,2, pp. n.n. (132), 56 tavv. a colori nt., legatura ed. in tutta tela, titolo al dorso.
Usato, molto buono
Note: Copia priva di sopraccoperta.
EUR 9.00
Ultima copia
#262233 Biografie
Traduzione di Elena Battista. Roma, Gallucci Ed. 2010, cm.15x21, pp.330, brossura cop.fig.a col. Coll.Universale Gallucci. Analfabeta, figlia di un povero vaccaro nel Brasile dell'Ottocento, Anita Garibaldi fu donna indipendente e vulnerabile, madre, sposa e soldato temerario. Per la prima volta uno studioso con il gusto della narrazione racconta la sua storia vera, moderna e anticonvenzionale, in una biografia documentarissima e avvincente come un romanzo. Presentazione di Emilio Gentile.

EAN: 9788861451490
Usato, molto buono
EUR 16.50
-48%
EUR 8.50
Ultima copia