CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
70 € IN EUROPAlimiti e condizioni

Da Giolitti a De Gasperi. Stato e riforme.

Autore:
Editore: Cappelli Editore.
Data di pubbl.:
Collana: Coll. Azione Politica, 4.
Dettagli: cm.13x19,5, pp.(4),120,(4), brossura, sopraccoperta. Coll. Azione Politica, 4.

CondizioniUsato, molto buono
Note: Piccole abrasioni alla sopraccoperta.
EUR 12.00
Ultima copia
Aggiungi al Carrello

Visualizzati di recente...

New Brunswick, London, Rutgers Univ.Press 1999, cm.18,5x26, pp.XVII,354, 64 ill.bn.nt. legatura ed.in tutta tela,soprac.fig.a col. The Poetics of Natural History is about the “daydreams” of early American naturalists (from 1730 to 1868) and the collections they created around these dreams. Christoph Irmscher explores how, through the acts of organizing physical artifacts and reflecting upon their collections through writings and images, naturalists from John Bartram to Louis Agassiz were making sense of themselves and their world. These collections allowed them, in a way, to collect themselves. In the first part of his book, Irmscher offers us a guided tour of the actual collections, beginning in Bartram’s disorderly botanical garden in Philadelphia and taking us through the artful display of animals in Charles Wilson Peale’s collections and, finally, to the “halls of humbug” of P. T. Barnum’s American Museum. The second part of the book moves away from the collections, and explores natural history words and images. Irmscher unforgettably describes American collectors’ fascination and horror with the American rattlesnake, and invokes the violent and beautiful world of American birds as described in John James Audubon’s paintings and writings. His book ends with a description of Louis Agassiz’s 1865 expedition to Brazil as seen through the eyes of the young William James, who reluctantly gathered Brazilian fish while his mentor assembled “proof” that some human beings were less human than others.

EAN: 9780813526157
EUR 19.00
Ultima copia
Bari, Laterza 1979, cm.11x18, pp.183, brossura cop.fig. Coll.Tempi Nuovi.109.
EUR 7.00
Ultima copia
Borgia Editore 1998, cm.15x21, pp.282, brossura copertina figurata a colori.

EAN: 9788871560540
Usato, molto buono
EUR 9.90
Ultima copia
Testo milanese a fronte. Prefazione di Fernando Bandini. Milano, Medusa Edizioni 2007, cm.12x20, pp.90, brossura copertin a figurata a colori. Coll.Filopogon, collana diretta da Giancarlo Pontiggia. Cosa significa tradurre un classico, tanto più se questo classico è Virgilio, anzi il Virgilio più lirico, prezioso, l'inventore del paesaggio arcadico? Paul Valéry, che tradusse in francese, durante gli anni dell'occupazione nazista, tutte e dieci le ecloghe virgiliane, confessò di invidiare una lingua poetica tanto più densa della sua. Di questa opera nel quale gli dèi convivono con gli uomini, la storia si fonde con il mito, i paesaggi padani trascolorano in quelli mediterranei, non sono certo mancate traduzioni in lingua italiana; qui Edoardo Zuccato ne propone una versione in parte in lingua italiana, parte in dialetto altomilanese, non senza ardite e sperimentali commistioni.

EAN: 9788876981296
Nuovo
EUR 11.00
-27%
EUR 8.00
Disponibile