CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
80 € IN EUROPAlimiti e condizioni

Fuga senza fine.

Autore:
Curatore: Traduzione di Christian Kolbe.
Editore: Edizioni Clandestine.
Data di pubbl.:
Dettagli: cm.12,5x19, pp.148, brossura con copertina figurata a colori. Collana Highlander.

Abstract: Franz Tunda, ufficiale asburgico, nel 1916 viene catturato dall'esercito russo e, dopo una mirabolante fuga nella cornice della steppa siberiana, acquisisce una falsa identità, arrivando a sperimentare, per amore di una giovane donna, le esaltanti lotte rivoluzionarie nelle fila dell'Armata Rossa e i primi anni del governo sovietico. Ma Tunda non è destinato a fermarsi, la sua è una 'fuga senza fine', che lo conduce di nuovo a Vienna, poi a Berlino e Parigi. "Non ho nulla da perdere. Non sono né coraggioso, né curioso di avventure. Un vento mi spinge e non ho timore di andare a fondo". Tra ricevimenti mondani, ritratti di donne di mirabile bellezza, frivole e inutili conversazioni, il protagonista percorre un viaggio che lo conduce verso il totale disfacimento, finché, ridotto ormai in miseria, si ritrova a vivere "dell'odore di marcio e nutrirsi di muffa, respirando la polvere di caseggiati fatiscenti e ascoltando, con rapita esaltazione, il tramestio dei tarli".

EAN: 9788865968765
CondizioniNuovo
EUR 8.50
-11%
EUR 7.50
Disponibile
Aggiungi al Carrello

Vedi anche...

Traduzione di R. Poggioli. Milano, Club degli Editori su licenza Longanesi ed. 1974, cm.13x20, pp.392, legatura ed.fregi al piatto ant. e dorso.
Usato, molto buono
EUR 9.90
2 copie
Traduzione di M.G.Manucci. Milano, Bompiani 1976, cm.14x22, pp.152, brossura con sopraccoperta figurata a colori. Collana Tascabili. "Io so soltanto che non è stata, come si dice, la "inquietudine" a spingermi, ma al contrario - una assoluta quiete. Non ho nulla da perdere. Non sono né coraggioso né curioso di avventure. Un vento mi spinge, e non temo di andare a fondo". (Joseph Roth) Dalla steppa siberiana all'asfalto di Parigi e Berlino, fra amori difficili e amori impossibili: il romanzo del disincanto e dello smarrimento nell'aria di Weimar.
Usato, molto buono
EUR 5.00
Ultima copia
Traduz.di Ugo Gimmelli. Milano, Adelphi Edizioni 1977, cm.14x22, pp.237, brossura con sopraccoperta figurata a colori. Collana Biblioteca,69.

EAN: 9788845901034
Usato, molto buono
EUR 12.91
-53%
EUR 6.00
Ultima copia
Milano, Club del Libro su Licenza Adelphi Ed. 1982, cm.12x20,5, pp.382, legatura ed.
EUR 12.00
Ultima copia

Visualizzati di recente...

Traduzione di Rita Desti. Milano, Bompiani Ed. 2009, cm.14x22,5, pp.446, legatura ed.soprac.fig.a col. Collana Libri di Paulo Coelho. gor Malev ha una sola cosa in mente: la sua ex moglie Ewa. Anche se è un uomo ricco, affascinante e di innato carisma, lei lo ha lasciato per uno stilista di grande successo: una ferita, questa, da cui non è mai riuscito a riprendersi. Così decide di riconquistarla. Nella cornice del Festival di Cannes, circondato dal lusso e dagli eccessi della nuova aristocrazia, i vincitori nella gara edonistica della vita moderna, inizia una battaglia lunga ventiquattro ore. Perché Igor è un uomo di rara forza e fredda intelligenza, e quella che vuole non sarà una riconciliazione ordinaria, pacifica. Perché ha fatto a se stesso la promessa di distruggere tutto ciò che si interpone tra lui e la sua amata. E lui mantiene sempre la parola. Con "Il vincitore è solo" Paulo Coelho torna ai grandi temi di "Undici minuti" e "Lo Zahir", in un romanzo ricco di tensione che è specchio del mondo in cui viviamo, dove la ricerca del lusso e del successo a tutti i costi spesso impedisce di ascoltare quello che ci sussurra il nostro cuore.

EAN: 9788845262791
Usato, molto buono
EUR 19.00
-52%
EUR 9.00
2 copie