CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
80 € IN EUROPAlimiti e condizioni

In America. Viaggi senza John.

Autore:
Curatore: Traduzione di Franco Paris.
Editore: Ponte alle Grazie.
Data di pubbl.:
Dettagli: cm.14x21, pp.624, brossura con bandelle.

Abstract: È il 1960 e John Steinbeck, accompagnato dal fido barboncino Charley, parte alla riscoperta della sua amata America a bordo di un pie wagon riconvertito in camper. Le impressioni e le osservazioni raccolte durante il viaggio confluiranno nel fortunato Viaggio con Charley. Cinquant’anni dopo, il giornalista Geert Mak ripercorre le orme dello scrittore, cercando di capire cosa ne è stato del paese osservato da Steinbeck e del sogno americano in generale. Chilometro dopo chilometro, si addentra in questa terra sconfinata, visitandone le grandi metropoli e i piccoli centri rurali, le aree urbane come Detroit, che per decenni è stata al centro dell’economia e che ormai è una città fantasma, o come New Orleans, devastata dall’uragano. Ma soprattutto parla con storici, giornalisti e gente comune, ne raccoglie pareri e testimonianze, che usa per ricomporre il puzzle più autentico di questa realtà. In America, infatti, è a tutti gli effetti un autorevole affresco della nazione, con le sue tante contraddizioni, le sconfitte a livello politico e sociale, i miti, in gran parte avviati sul sentiero del tramonto, la visione di sé e della missione nel mondo. Un resoconto dal respiro letterario, di grande interesse e godibilità, frutto dello sguardo critico di un osservatore molto raffinato e acuto.

EAN: 9788868331535
CondizioniUsato, molto buono
EUR 26.00
-42%
EUR 15.00
Ultima copia
Aggiungi al Carrello

Visualizzati di recente...

Correda l'edizione, un'ampia introduzione e accurate note di commento a cura di Giulia Poggi. Edizione con testo a fronte. Roma, Salerno Ed. 1998, cm.7,5x11,5, pp.LXX,576, legatura editoriale in tutta pelle, titoli in oro al piatto anteriore e dorso. Collana I Diamanti. Il volume appartiene alla serie "blu" dei "Diamanti" dedicata ai classici delle letterature straniere. Il primo in Italia a tradurre Luis de Gòngora, fu Ungaretti che sul poeta spagnolo disse: "Il merito di Gòngora è di avere, servendosi della tecnica dell'argutezza, ottenuto, come tutto il Barocco migliore, il risultato opposto all'atteso, ridando valore alla verità dei sensi, un valore sclusivo, ossessivo".

EAN: 9788884022271
Nuovo
EUR 24.00
-25%
EUR 17.90
Disponibile