CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
70 € IN EUROPAlimiti e condizioni
#325179 Biografie

Giovane Callas.

Autore:
Editore: Maria Callas Associazione Culturale.
Data di pubbl.:
Dettagli: cm.21,5x29,5, pp.242, numerose foto, brossura a bandelle figurata.

CondizioniNuovo
EUR 85.00
Ultima copia
Aggiungi al Carrello

Visualizzati di recente...

Pisa, Giardini Ed. 1990, cm.22x29, pp.89, num.tavv.a col.ed ill.bn.nt. legatura ed.in tutta tela,sopracop.fig.a col.

EAN: 9788842709428
Nuovo
EUR 20.66
-51%
EUR 10.00
Disponibile
Livorno, Raffaello Giusti Editore 1899, cm.12x19, pp.VI,634, brossura intonso. Distacco della parte sup. della I cop. dal dorso, ma ottimo esempl.
EUR 19.00
Ultima copia
Traduz.di Benedetta Pagni Frette. Milano, Corbaccio Ed. 2000, cm.14x21, pp.213, legatura ed. sopraccop.fig.a col. Arthur ha avuto una giornata faticosa, si è appena trasferito in un nuovo appartamento. Finalmente si concede un bagno con un bel sottofondo musicale. Qualcuno però sta battendo il tempo con le dita! Una giovane donna che sostiene di essere uno spirito il cui corpo giace in coma in ospedale in seguito a un incidente. Arthur naturalmente non le crede e accetta di accompagnarla in ospedale, dove lei vuole mostrargli il proprio corpo, solo per potersene liberare. Con il passare delle settimane i due diventano amici e il sentimento che li unisce si trasforma in amore. Poi un giorno i medici decidono di staccare le macchine che tengono in vita Lauren e ad Arthur non resta che trovare una soluzione, in una corsa contro il tempo.

EAN: 9788879724203
EUR 14.50
-50%
EUR 7.25
2 copie
Testo milanese a fronte. Prefazione di Fernando Bandini. Milano, Medusa Edizioni 2007, cm.12x20, pp.90, brossura copertin a figurata a colori. Coll.Filopogon, collana diretta da Giancarlo Pontiggia. Cosa significa tradurre un classico, tanto più se questo classico è Virgilio, anzi il Virgilio più lirico, prezioso, l'inventore del paesaggio arcadico? Paul Valéry, che tradusse in francese, durante gli anni dell'occupazione nazista, tutte e dieci le ecloghe virgiliane, confessò di invidiare una lingua poetica tanto più densa della sua. Di questa opera nel quale gli dèi convivono con gli uomini, la storia si fonde con il mito, i paesaggi padani trascolorano in quelli mediterranei, non sono certo mancate traduzioni in lingua italiana; qui Edoardo Zuccato ne propone una versione in parte in lingua italiana, parte in dialetto altomilanese, non senza ardite e sperimentali commistioni.

EAN: 9788876981296
Nuovo
EUR 11.00
-27%
EUR 8.00
Disponibile