CART go to cart
Books
Total
FREE SHIPPING COSTS
FOR ORDERS OVER
35 € TO ITALY
70 € TO EUROPE

La potenza del tenebre.

Author:
Curator: Traduzione di Vittoria De Gavardo Carafa.
Publisher: Edizioni Paoline.
Date of publ.:
Series: Coll.Maestri,15.
Details: cm.12x17,5, pp.132, legatura ed.in balacron. Coll.Maestri,15.

EUR 4.50
Last copy
Add to Cart

See also...

Dramma in cinque atti. Tradotto da Boris Jakovenko. Firenze, Vallecchi 1944, cm.10,5x16, pp.194, brossura sopracoperta figurata a colori. Biblioteca Vallecchi.
Note: strappetti alla sopracoperta.
EUR 7.00
Last copy
Traduzione di Erme Cadei. Milano, Mondadori Ed. 1957, 3 volumi su 4. cm.11x19, pp.circa 1200 complessive, legature editoriali cartonate. Coll.BMM,252,253,254,255,256,257,
Note: Scompleto,
EUR 10.00
Last copy
Milano, Aurora Edizioni 1936, cm.13x19, pp.282, brossura
Note: firma precedente proprietario alla prima carta bianca.
EUR 8.00
Last copy
A cura di Nice Contieri. Casini 1966, cm.14x21, pp.922, legatura editoriale, Coll.I Grandi Maestri,31.
EUR 9.00
Last copy

Recently viewed...

Le opere teatrali giovanili di André Gide,le fonti letterarie,la metafora ossessiva del triangolo, sono il nucleo di questo saggio. L'analisi da Philoctète,Saül,Le Roi Candaule e Bethsabé si estende ad alcuni progetti teatrali non terminati o solo annunciati e infine alla scelta della traduzione dell'elisabettiano Arden of Feversham. Termina l'opera un'appendice sull'ultimo amore di Gide: Marc Allégret,il cinema e ancora una volta,come sempre,il triangolo. Firenze, Olschki Ed. 2006, cm.17x24, pp.XX-146, Coll.Teatro. Studi e Testi,13.

EAN: 9788822255709
EUR 21.00
-35%
EUR 13.50
Available
In appendice viene ristampato al completo il volumetto da cui poi il Panzini trasse il Diario sentimentale ossia Il romanzo della guerra nel 1914, perché nel "Romanzo" vi sono pagine importanti che il Panzini non riportò nel "Diario". Prefazione di Giorgio Barberi Squarotti. Bologna, FirenzeLibri Editore 1995, cm.15,5x21,5, pp.XIV,358, brossura cop.fig. Coll.I Libri di Massimiliano Boni. Scrittori Italiani Moderni,11. Dei molti libri che scrisse, probabilmente questo è uno dei più belli di Alfredo Panzini. Il libro non descrive, come quasi tutti i libri che nacquero da questa guer-ra, la vita del fronte, con le sue vittorie o le sue sconfitte, ma piuttosto la guerra come vista e sentita nel paese, sia quando si stava preparando sia dopo che l'Italia fu entrata in guerra. Il libro pertanto è una testimonianza preziosa su quegli anni. Ma il libro si raccomanda anche come libro di poesia che nasce dagli stati d'animo dello scrittore stesso ma anche dalle molte figure, ignote o celebri, che il Panzini descrive, spesso, in modo magistrale. Memorabili sono le pagine che egli dedica a Renato Serra, vivo e morto. Ma vi sono anche riusciti ritratti di Clemente Rebora, di Marino Moretti, di Mario Missiroli e di altri. Nel libro vi sono anche alcuni bellissimi paesaggi e bellissimi perché non "estranei" ma visti e creati at-traverso l'animo spesso inquieto, e più di una volta angosciato, dell'autore. In appendice viene ristampato al completo il volumetto da cui poi il Panzini trasse il Diario sentimentale ossia Il romanzo della guerra nel 1914, perché nel "Romanzo" vi sono pagine importanti che il Panzini non riportò nel "Diario".

EAN: 9788876223792
EUR 18.08
-55%
EUR 8.00
Available
Firenze, Il Bisonte 2010, cm.13x19, pp.61,(3), una ill. a col. applicata all'antiporta, brossura
EUR 7.00
2 copies
Sassari, Carlo Delfino Editore 1995, cm.27x32,5, pp.306, legatura ed. cop.fig. Coll.Lingua e Cultura. Dopo aver studiato un'imponente mole di materiale documentario Pittau dimostra che i due popoli, originari dall'Asia Minore, erano imparentati e parlavano lingue affini, derivate entrambe dal lidio.

EAN: 9788871381114
EUR 31.00
Last copy