CART go to cart
Books
Total
FREE SHIPPING COSTS
FOR ORDERS OVER
35 € TO ITALY
70 € TO EUROPElimits and conditions

Venere in Pelliccia.

Author:
Curator: Traduz.di Giulio De Angelis e Maria Teresa Ferrari con uno scritto di Gilles Deleuze.
Publisher: SE Ediz.
Date of publ.:
Series: Coll.Testi e Documenti,258.
Details: cm.13x22, pp.172, brossura copertina figurata a colori con bandelle,. Coll.Testi e Documenti,258.

Abstract: «Un destino ineluttabile grava sulla seduzione. Stregonesca o amorosa che fosse, per la religione rappresentò sempre la strategia del demonio. La seduzione è sempre riferita al male. O al mondo. È l’artificio del mondo. Questa maledizione si è mantenuta inalterata attraverso la morale e la filosofia, e oggi attraverso la psicoanalisi e la “liberazione del desiderio”. Può apparire paradossale che proprio oggi, nel momento in cui i valori del sesso, del male e della perversione sono divenuti promozionali e tutto quel che è stato maledetto festeggia la propria risurrezione spesso programmata, la seduzione sia comunque rimasta nell’ombra – vi sia definitivamente rientrata. […] La seduzione è sempre all’erta, pronta a distruggere ogni ordine divino, foss’anche quello della produzione o del desiderio. Per tutte le ortodossie la seduzione continua a rappresentare il maleficio e l’artificio, una magia nera che perverte tutte le verità, una congiura di segni, un’esaltazione dei segni nella loro utilizzazione malefica. Ogni discorso è minacciato da questa improvvisa reversibilità o assorbimento nei propri segni, senza traccia di senso. È per questo che tutte le discipline, il cui assioma sia costituito dalla coerenza e dalla finalità del proprio discorso, non possono che esorcizzarla. Ed è qui che seduzione e femminilità si confondono, si sono sempre confuse. L’incubo del maschile è sempre stata la possibilità improvvisa di reversione nel femminile. Seduzione e femminilità sono ineluttabili come il rovescio stesso del sesso, del senso, del potere. Oggi l’esorcismo si fa più violento, più sistematico. Entriamo nell’era delle soluzioni finali, ad esempio quella della rivoluzione sessuale, della produzione e della gestione di tutti i godimenti liminali e subliminali, micro-processione del desiderio di cui la donna, produttrice di se stessa come donna e come sesso, è l’ultima incarnazione. Fine della seduzione. Oppure trionfo della seduzione molle, femminilizzazione ed erotizzazione bianca e diffusa di tutti i rapporti, in un universo sociale ormai esaurito. Oppure, ancora, niente di tutto questo. Perché niente potrebbe esser più grande della seduzione stessa, neppure l’ordine che la distrugge».

EAN: 9788867236534
EUR 20.00
-25%
EUR 15.00
Available
Add to Cart

See also...

Traduz. di Achille Sansone. Milano, Club Italiano dei Lettori 1981, cm.13,5x21, pp.202, legatura ed.cop.fig.a col.
Note: Pagine ingiallite, dorso parzialmente staccato.
EUR 7.00
Last copy
Traduzione di Christian Kolbe. Massa, Edizioni Clandestine 2016, cm.12,5x19, pp.138, brossura copertina figurata a colori. Coll.Highlander. Umiliazioni, tradimenti, fruste e seducenti pellicce sono le parole d'ordine di questa intrigante relazione che lega, per mezzo di un vero e proprio contratto, il protagonista Severin alla crudele Wanda von Dunajew. "Tutta la forza della donna si trova riposta nella passione che l'uomo può provare per lei. E questa è l'arma con cui la donna ci sottomette se l'uomo non sa difendersi. Credimi, non c'è altra scelta all'essere tiranni o schiavi della donna. Se l'uomo mostra qualche cedimento, finisce presto al giogo e assaggia sovente la frusta ". I due si trasferiscono in Italia per dedicarsi alle proprie perversioni al riparo da sguardi indiscreti. Là Severin, acquisito il nome di Gregor, si fingerà servitore della ricca signora, che non esiterà a circondarsi di eccentrici personaggi e affascinanti corteggiatori. Irrimediabilmente irretito da dolci carezze e brutali punizioni, riuscirà Severin a sottrarsi al giogo della sua crudele dominatrice? Un testo da cui trae origine il termine masochismo, coniato proprio sul cognome dell'autore.

EAN: 9788865966051
EUR 8.00
-25%
EUR 6.00
Last copy
Traduzione di Giulio De Angelis e Tresa Ferrari. Con uno scritto di Gilles Deleuze. Firenze, CDE su licenza 1993, cm.13,5x22, pp.172,, alcune tavole fotografiche legatura editoriale cartonata con copertina figurata a colori. Coll.Erotica.
Note: alla sguardia posteriore segno di un ritaglio giornale/quotidiano che era stato applicato. Timbro ex libris.
EUR 11.00
Last copy

Recently viewed...

Traduz.di C.Pischedda. Seconda edizione. Torino, Giulio Einaudi Ed. 1957, cm.16x22, pp.702, 31 tavv.bn.ft. legatura ed.in tutta tela, in custodia. Coll.Biblioteca di Cultura Storica,56.
Note: mancante di sovraccoperta.
EUR 29.00
Last copy
#63561 Arte Restauro
A cura di A.Giusti. Pubbl.dell'Opificio delle Pietre dure e lab.di restauro di Firenze. Milano, Vallardi 1990, cm.25x32, pp.169, num.figg.bn.e col.nt. legatura ed.soprac.fig.a col. Sommario: A. Giusti, Alcune riflessioni in tema di calchi e conservazione; G. Michelucci, I monumenti e le citta'; J. Pope-Hennessy, La conservazione delle sculture all'aperto; L. Dolcini, "Per cagione della intemperanze dell'aria". Copie e sostituzioni di sculture a Firenze dall'Ottocento a oggi; S. Spada, Copia e restauro. Nuove prospettive di una tradizione; M. Bourbon, Nuove esperienze sui calchi per conservazione; M. Matteini, A. Moles, I. Tosini, Interazioni tra i materiali costitutivi dei manufatti e le sostanze utilizzate per il calco: controllo di alcune procedure; C. Manganelli Del Fa', L'impiego di un elastomero fluorurato come distaccante nella realizzazione dei calchi; C. Molteni, Elastomeri siliconici: base per un'alta tecnologia nella replica di un monumento.
EUR 25.00
2 copies
Il testo è il più amato tra i capolavori di William Shakespeare, il più grande drammaturgo di tutti i tempi. Viene proposto in versione integrale nella lingua originale ed in italiano a fronte pagina. La traduzione di Salvatore Quasimodo, premio Nobel per la letteratura, poeta e traduttore di ineguagliabile eleganza e sensibilità, esalta gli aspetti poetici più profondi e le sfumature più delicate del testo originale. Le 10 tavole in litografia a colori e la serigrafia a colori di Domenico Purificato, inserite nel volume, costituiscono, insieme ai 5 disegni riprodotti nel contesto tipografico dell'opera, un "corpus" illustrativo di meravigliosa bellezza ed ineguagliabile preziosità artistica. La prefazione di Ferruccio Ulivi introduce alla lettura e alla visione dell'opera mostrandone esaurientemente gli aspetti letterari ed estetici. Pubbl.dell'Istituto Poligr. D'Arte Classica e Contemporanea & Unione Italiana per il Collezionismo D'Arte. L'opera è stata realizzata su carta fabbricata espressamente dalle Cartiere Magnani di Pescia. Direz.artistica a cura di Franco Maura, Giuseppe Purificato, Graziano Terrenzio. Prefazione di Feruccio Ulivi. Edizione con testo a fronte. Roma, Trec Ediz. Pregiate 1990, cm.37x50, pp.354, legatura artigianale in tutta pelle, 5 nervi al dorso, contenitore in legno. Ediz.in 1000 copie numerate
EUR 800.00
Last copy
Milano, Editoriale Domus 1955, cm.16,5x22,5, pp.446, centinaia di figg.bn.e tavv.bn.e disegni. legatura editoriale cartonata. Prima ristampa.
Note: Mancante della sopracoperta.
EUR 14.00
Last copy