CART go to cart
Books
Total
FREE SHIPPING COSTS
FOR ORDERS OVER
35 € TO ITALY
70 € TO EUROPElimits and conditions

Geschichte des deutschen Streitgedichtes im Mittelalter. Mit Berücksichtigung ähnlicher Erscheinungen in anderen Literaturen.

Author:
Publisher: Georg Olms Verlag.
Date of publ.:
Details: cm.13x19, pp.98, brossura. Collana Germanistische Abhandlungen,13. Ristampa anastatica dell'ediz. Breslan, 1896.

EAN: 9783487061672
ConditionsUsato, buono
Note: Copertina brunita.
EUR 7.00
Last copy
Add to Cart

Recently viewed...

Traduz. dal francese di Sestilio Montanelli. Milano, Longanesi & C. 1966, cm.11,5x18, pp.276,(12), brossura, cop. e sopraccoperta figg. Coll. I Libri Pocket, 44.
Usato, buono
EUR 6.00
2 copies
#258786 Biografie
Milano, Longanesi Ed. 1966, cm.11,5x18, pp.194, brossura cop.fig. Coll.Gente Famosa,4.
Usato, accettabile
Note: Sottolineature a penna nel testo.
EUR 4.00
Last copy
Traduzione di Giulia Arborio Mella. La Biblioteca di Repubblica 2002, cm.12,5x20, pp.218, legatura editoriale cartonata, sopraccoperta figurata. Collana Novecento,20.
Usato, molto buono
EUR 5.50
Last copy
Edizione critica a cura di Vanna Lippi Bigazzi. Firenze, Accad.della Crusca 1987, cm.17x25, pp.da 550 a 1161, brossura Collana Scrittori Italiani e Testi Antichi. Intonsi. La moda, o l'esigenza, di volgarizzare costituisce dagli ultimi decenni del Duecento fino alla metà del Trecento un fenomeno imponente e gravido di conseguenze nella nostra cultura letteraria. Se volgarizzare dal francese significa essenzialmente venire incontro ai gusti di un punto pubblico borghese disponibile per ragioni sociali ad acculturarsi, il volgarizzare latino, specialmente i testi classici, esprime una tendenza più complessa e più significativa. Malgrado i puntuali prologhi dei volgarizzatori che sottolineano spesso l'utilità pratica delle loro opere, l'esigenza divulgativa non è, per questa serie di traduzioni, quella prevalente; si tratta infatti spesso di testi che, volgarizzati o no, interessano comunque una élite culturale. I volgarizzamenti presi in esame in questa edizione critica riguardano due dei testi fra i più presenti nella cultura medievale: gli ovidiani Ars amandi e Remedia amoris. Si tratta di quattro volgarizzamenti in prosa realizzati nel corso del Trecento: tre toscani per i quali abbiamo Arte e Rimedi (l'abbinamento è presumibile per ragioni di tradizione e di stile, ma non dichiarato) e un quarto veneto, concernente solo l'Ars, probabilmente un po' più tardo degli altri (l'unico codice che lo tramanda è datato 1388).
Usato, come nuovo
EUR 30.00
Last copy