CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
70 € IN EUROPAlimiti e condizioni

La question du latin.

Autore:
Curatore: réponse à une enqéte de la revue La Phalange.
Editore: Editions des Cendres.
Data di pubbl.:
Dettagli: cm.10x15, pp.10, brossura. Collection Technique. Placchetta composta con carattere Barskerville limitata a 125 esemplari su Conqueror chamois vergé n.106.

CondizioniUsato, come nuovo
EUR 10.00
Ultima copia
Aggiungi al Carrello

Vedi anche...

A cura di Riccado Campi. Firenze, Alinea Ed. 1999, cm.12x21, pp.143, brossura copertina figurata. Coll.Materiali per la Storia dell'Estetica,45.

EAN: 9788881253005
Nuovo
EUR 14.50
-37%
EUR 9.00
Disponibile
Traduzione di Paola Masino. L'Editore 1990, cm.16x24, pp.316, brossura cop.fig.a col.

EAN: 9788871650388
EUR 14.46
-30%
EUR 10.00
Disponibile
A cura di Riccardo Campi. Milano, Medusa Edizioni 2021, cm.12x21, pp.124, brossura copertina figurata. Coll.Argonauti,44. «Come il lettore imbevuto di citazioni altrui - scrive Riccardo Campi nella Prefazione presentando alcuni illuminanti saggi di Valéry Larbaud -, il traduttore parla con la voce di un altro; e le sue parole gli appartengono e, per così dire, sono autentiche in virtù di un plagio, discreto, riconosciuto, legalizzato. Egli traduce "senza secondi fini", e ambisce alla irresponsabile condizione di lettore, il quale non ha che da cercare le parole che gli urge dire tra quelle messe a sua disposizione in quel gran bazar del già-detto che è la letteratura, con la convinzione - non infondata - di poterle trovare. In questa ricerca consiste il "piacere moroso e solitario della lettura", di cui parla Larbaud. Aspirazione di entrambi è sottrarsi alla falsa alternativa tra sincerità e malafede. Traduttore e lettore conoscono bene la natura mistificatoria della letteratura, e l'accettano come tale, con divertito scetticismo e disillusa fiducia: l'io cartaceo dell'autore diventa allora una maschera puramente letteraria, che può essere presa a prestito e indossata da chiunque, permettendogli di dire la verità, ogni verità, forse la sua propria, senza dover fornire attestati di buonafede o referti medici sulle reali condizioni delle proprie ferite... Per questo la lettura, in misura assai maggiore della traduzione che ne è la forma disciplinata e rispettosa, è un prendere le distanze da sé stessi, dall'impudicizia del proprio egotismo, senza doversi necessariamente spingere all'eccesso di spregiare l'io come qualcosa di odioso; poiché, in questa distanza, da questa distanza, la lettura, come pure la traduzione, si offre come un ritrovarsi, un riconciliarsi con i propri demoni e tormenti».

EAN: 9788876984358
Nuovo
EUR 15.00
-26%
EUR 11.00
Disponibile
A cura di C.Izzo. Napoli, Guida Ed. 1991, cm.14x22,5, pp.121, brossura sopracop.fig.a col. Coll.Il Fiore Azzurro,14.

EAN: 9788878350793
EUR 10.33
-41%
EUR 6.00
Disponibile

Visualizzati di recente...

Traduz.di Grazia Griffini. Milano, Bompiani Ed. 1969, cm.14,5x22, pp.509, num.ill.bn.in XVI tavv.ft. brossura Coll.Uomo e Società.
EUR 22.00
Ultima copia
A cura di G.Roversi. V.Montanari. Intr.di M.G.Tavoni. Bologna, Grafis Ediz. 1991, cm.21,5x31, pp.342, num.figg.bn.e col.nt. legatura ed.in tutta tela, sopraccop.fig.a col.
EUR 41.32
-34%
EUR 27.00
Ultima copia
Traduzione di Luca Trevisani. Roma, Editori Riuniti 1964, cm.15x22, pp.426, legatura editoriale cartonata. Coll.Orientamenti.
Usato, molto buono
Note: pagine delle sguardie con macchie di ossidazione.
EUR 15.00
Ultima copia
A cura di Carlo Donolo. Torino, Einaudi 1971, cm.12x18, pp.338 brossura. Collana Serie Politica,21.

EAN: 9788806306922
Usato, buono
Note: Dorso scolorito.
EUR 8.50
Ultima copia