CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
70 € IN EUROPAlimiti e condizioni

A.O Barnabooth.

Autore:
Curatore: Traduzione di Paola Masino.
Editore: L'Editore.
Data di pubbl.:
Dettagli: cm.16x24, pp.316, brossura cop.fig.a col.

EAN: 9788871650388
CondizioniUsato, accettabile
EUR 14.46
-30%
EUR 10.00
Disponibile
Aggiungi al Carrello

Vedi anche...

A cura di C.Izzo. Napoli, Guida Ed. 1991, cm.14x22,5, pp.121, brossura sopracop.fig.a col. Coll.Il Fiore Azzurro,14.

EAN: 9788878350793
EUR 10.33
-41%
EUR 6.00
Disponibile
A cura di Riccado Campi. Firenze, Alinea Ed. 1999, cm.12x21, pp.143, brossura copertina figurata. Coll.Materiali per la Storia dell'Estetica,45.

EAN: 9788881253005
Nuovo
EUR 14.50
-37%
EUR 9.00
Disponibile
A cura di Riccardo Campi. Milano, Medusa Edizioni 2021, cm.12x21, pp.124, brossura copertina figurata. Coll.Argonauti,44. «Come il lettore imbevuto di citazioni altrui - scrive Riccardo Campi nella Prefazione presentando alcuni illuminanti saggi di Valéry Larbaud -, il traduttore parla con la voce di un altro; e le sue parole gli appartengono e, per così dire, sono autentiche in virtù di un plagio, discreto, riconosciuto, legalizzato. Egli traduce "senza secondi fini", e ambisce alla irresponsabile condizione di lettore, il quale non ha che da cercare le parole che gli urge dire tra quelle messe a sua disposizione in quel gran bazar del già-detto che è la letteratura, con la convinzione - non infondata - di poterle trovare. In questa ricerca consiste il "piacere moroso e solitario della lettura", di cui parla Larbaud. Aspirazione di entrambi è sottrarsi alla falsa alternativa tra sincerità e malafede. Traduttore e lettore conoscono bene la natura mistificatoria della letteratura, e l'accettano come tale, con divertito scetticismo e disillusa fiducia: l'io cartaceo dell'autore diventa allora una maschera puramente letteraria, che può essere presa a prestito e indossata da chiunque, permettendogli di dire la verità, ogni verità, forse la sua propria, senza dover fornire attestati di buonafede o referti medici sulle reali condizioni delle proprie ferite... Per questo la lettura, in misura assai maggiore della traduzione che ne è la forma disciplinata e rispettosa, è un prendere le distanze da sé stessi, dall'impudicizia del proprio egotismo, senza doversi necessariamente spingere all'eccesso di spregiare l'io come qualcosa di odioso; poiché, in questa distanza, da questa distanza, la lettura, come pure la traduzione, si offre come un ritrovarsi, un riconciliarsi con i propri demoni e tormenti».

EAN: 9788876984358
Nuovo
EUR 15.00
-26%
EUR 11.00
Disponibile
réponse à une enqéte de la revue La Phalange. Editions des Cendres 1987, cm.10x15, pp.10, brossura. Collection Technique. Placchetta composta con carattere Barskerville limitata a 125 esemplari su Conqueror chamois vergé n.106.
Usato, come nuovo
EUR 10.00
Ultima copia

Visualizzati di recente...

Present.di G.Pella. A cura di V.Brosio. Ediz.in tiratura limitata e numerata. Roma, Editalia 1972, cm.33x42, pp.244, numerose tavv..bn.nt.e 3 piante a doppia pag.ft.legatura in tutta pelle, nervi, fregi e titoli in oro al dorso, copertina a sbalzo in bronzo riproducente il monumento equestre di Emanuele Filiberto a Torino coniata dall'officina Nuccitelli di Roma su Bozzetto plastico di Arturo Bruni, cofanetto in t.tela con piatti figg. Coll.Maior.
Usato, molto buono
EUR 250.00
Ultima copia