CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
70 € IN EUROPAlimiti e condizioni
#168613 Storia Medioevo

L'Autunno del Medioevo.

Autore:
Curatore: Traduzione di Bernardo Jasink. Nuova edizione con introduzione di Eugenio Garin.
Editore: Sansoni Ed.
Data di pubbl.:
Collana: Coll.Biblioteca.
Dettagli: cm.12,5x19,5, pp.XXXVI,519, brossura Coll.Biblioteca.

CondizioniUsato, molto buono
EUR 14.00
2 copie
Aggiungi al Carrello

Vedi anche...

Traduz.di Bernardo Jasink. Firenze, Sansoni Ed. 1944, cm.16x24, pp.VIII,497, alcune tavv.bn.ft. brossura sopraccoperta. Coll.Biblioteca Storica.
Usato, buono
Note: Copertina con lievi macchie.
EUR 19.90
Ultima copia
#28559 Filosofia
Seconda edizione migliorata. Torino, Giulio Einaudi Editore 1938, cm.15,5x21,5, pp.154,(2), brossura [copia in ottimo stato]. Coll.Saggi,5.
Usato, buono
EUR 19.00
2 copie
#103066 Storia Medioevo
Trad.dall'olandese di Bernardo Jasink. Introduzione di Eugenio Garin. Firenze, Sansoni Ed. 1987, cm.15x24, pp.XXXVI,520, brossura Coll.Classici della Storia e del Pensiero.
EUR 17.00
Ultima copia
Traduzione di Arrigo Vita. Saggio Introduttivo di Umberto Eco. Torino, Einaudi 1982, cm.12x18, pp.XXVII,260, legsatura editoriale con sovracopertina figurata. Coll.N.U.E.146. Prima edizione Huizinga parte dalla considerazione che il gioco possa far emergere la capacità dell’uomo di abbandonarsi ad “ un altro mondo”, oltrepassando i limiti della mera funzione biologica. Il gioco è considerato a tutti gli effetti un elemento istintuale, che, senza avere alcuna caratteristica di natura sussistenziale o di sopravvivenza, si colloca all'interno di una sfera spirituale che rappresenta l'altra grande dimensione necessaria dell'uomo. Nello stesso regno animale, secondo Huizinga, il gioco è espressione di un oltrepassamento della mera esistenza fisica, per diventare, nell'uomo, un elemento di ricerca spiriturale e culturale

EAN: 9788806363437
Usato, molto buono
EUR 16.00
Ultima copia

Visualizzati di recente...

Introduz.di Ovidio Capitani. Bari, Ed.Laterza 1974, cm.11x18, pp.XXIX,120, brossura cop.fig. Coll.U.L.,294.
Usato, molto buono
EUR 11.00
Disponibile
Traduzione di A.Manenti. Milano, Marco Tropea Ed. 2012, cm.12,5x20, pp.346, brossura copertina figurata a colori con bandelle. Collez.Tropea,12. È nero di rabbia, il vescovo Fabián y Merido. Lui - algido e distaccato teologo castigliano - non sopporta più quegli angeli paffuti e privi di palpebre che si arrampicano libidinosi sulle volte delle chiese barocche di Puebla de los Angeles, in Messico. Ma la sua croce (e delizia?) più grande si chiama suor Maria Magdalena de la Concepción. Questa domenicana tutta d'un pezzo - e cocciuta come una mula - non vuole conformarsi alle regole dell'ortodossia europea, "perché perfino il vino cambia quando attraversa l'oceano". A lei, e a un nutrito numero di "pasionarie", piace vivere in celle sfarzose, fumare tabacco all'imbrunire, giocare a carte e bere cioccolata. E, soprattutto, circondarsi di domestiche e bambine, i cui servizi vanno ben oltre ciò che un convento di clausura alla fine del Settecento potrebbe tollerare. Il braccio di ferro si fa sempre più serrato e si sa, dove non arriva la croce, arriva la spada... Due secoli più tardi, il primo maggio del 1973, nella stessa città di Puebla, la polizia apre il fuoco contro un gruppo di studenti che manifestano il proprio dissenso politico. La Storia si ripete - con tutte le sue ombre.

EAN: 9788855802055
Nuovo
EUR 13.00
-50%
EUR 6.50
Disponibile
Edizione critica, traduzione e commento a cura di Daniela Prunotto. Firenze, Sismel Edizioni del Galluzzo 2012, cm.16x24, pp. LVIII,75, brossura copertina figurata con bandelle. Coll. Teatro Umanistico, 7. Il Phylon, commedia adespota tramandata da un unico manoscritto conservato presso la Bayerische Staatsbibliothek di Monaco, fu composto in Italia negli ultimi decenni del XV secolo forse da un giovane francescano tedesco. Si tratta di un significativo esempio di letteratura teatrale umanistica: il testo presenta infatti strutture, situazioni, personaggi e moduli linguistici e formali desunti dalle commedie latine classiche; il tema centrale della vicenda deriva dalla novella V, 8 del Decameron liberamente rielaborata. L'edizione critica (corredata dalla traduzione italiana a fronte) è preceduta da un'introduzione che esamina l'ambiente in cui la commedia fu composta, gli elementi tematici, le fonti e la lingua, in un confronto puntuale con i modelli terenziani, virgiliani e boccacciani.

EAN: 9788884504173
Usato, come nuovo
EUR 35.00
-45%
EUR 19.00
Ultima copia