CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
80 € IN EUROPAlimiti e condizioni
#250417 Dantesca

Un viaggio verso l'Inferno di Dante Alighieri. I primi tre canti della Divina Commedia.

Autore:
Editore: Libreria Salvemini.
Data di pubbl.:
Dettagli: cm.13x18, pp.48, brossura con copertina figurata a colori.

EAN: 9788894262162
CondizioniNuovo
EUR 8.00
-5%
EUR 7.60
Disponibile
Aggiungi al Carrello

Vedi anche...

#37037 Dantesca
Roma, Zauli Ed. 1994, cm.14x21, pp.208, brossura Collana Gli Zaffiri. Studi sulla Cultura del Medioevo e del Rinascimento,1.

EAN: 9788886441001
Nuovo
EUR 23.24
-39%
EUR 14.00
Disponibile
#89245 Dantesca
Il volume offre una analisi approfondita di alcuni dei concetti portanti dell'opera e del pensiero dantesco e medioevale, partendo da un confronto con le "fonti" sia classiche che medioevali, cioè cristiane, ma anche di àmbito non strettamente religioso. Sia le canzoni dantesche, che Vita Nova, Convivio, De vulgari eloquentia e Monarchia sono state scandagliate alla ricerca di dati relativi al rapporto dialettico tra il concetto di Magnanimità e quello di Prudenza, per lasciare poi spazio ad una attenta disamina di personaggi, situazioni e lessico "esemplari" in questo senso del poema. Arricchiscono l'analisi una scelta di posizioni dell'esegesi trecentesca edita e finora inedita riguardo a tali tematiche in Dante e una vasta Bibliografia, oltre a delle conclusioni tese a sottolineare quale sia la concezione del vero magnanimo e del vero sapiente in Dante. Reggello, FirenzeLibri Ed. - Ediz. Libreria Chiari 2006, cm.13x20, pp.488, brossura con cop.con bandelle. Collana Dantesca, 6.

EAN: 9788876220289
Nuovo
EUR 24.00
Disponibile
#113578 Dantesca
Reggello, FirenzeLibri Ed. - Ediz. Libreria Chiari 2008, cm.13x20, pp.332, brossura con bandelle, Collana Dantesca, 7. Testimonianza redatta nel 1417 e custodita presso la Biblioteca Mediceo Laurenziana di Firenze, il volgarizzamento qui trascritto rende conto di un passaggio importante nell'interpretazione, nella resa e nella ritrasmissione del lavoro esegetico compiuto da Benvenuto da Imola nei confronti della Commedìa dantesca. Commentatore tra i più interessanti dell'intera storia dell'esegesi del poema, Benvenuto viene qui tradotto ed esplicato rissuntivamente in modo da comportare scelte nette in presenza di proposte interpretative diffratte: "tagli", approfondimenti e resa sia per ciò che concerne le valenze lessicali del dettato sia per quanto riguarda l'esplicazione storico-letterale fanno di questo commento di anonimo primoquattrocentesco un documento interessante, apprezzabilissimo anche come documento storico-linguistico e letterario in volgare. Oltre a costituire un'ulteriore testimonianza della diffusione del commento di Benvenuto da Imola, il testo offre tutta una serie di spunti esegetici degni di considerazione e di riflessione, comprendendo l'intera cantica infernale e i primi ventiquattro canti del Purgatorio.

EAN: 9788876220548
Nuovo
EUR 24.00
Disponibile
#114807 Dantesca
Reggello, FirenzeLibri Ed. - Ediz. Libreria Chiari 2008, cm.13x20, pp.171, brossura con bandelle. Collana Dantesca, 9.

EAN: 9788876220562
Nuovo
EUR 12.00
Disponibile

Visualizzati di recente...

A cura di Riccardo Campi. Milano, Medusa Edizioni 2021, cm.12x21, pp.124, brossura con copertina figurata. Collana Argonauti,44. «Come il lettore imbevuto di citazioni altrui - scrive Riccardo Campi nella Prefazione presentando alcuni illuminanti saggi di Valéry Larbaud -, il traduttore parla con la voce di un altro; e le sue parole gli appartengono e, per così dire, sono autentiche in virtù di un plagio, discreto, riconosciuto, legalizzato. Egli traduce "senza secondi fini", e ambisce alla irresponsabile condizione di lettore, il quale non ha che da cercare le parole che gli urge dire tra quelle messe a sua disposizione in quel gran bazar del già-detto che è la letteratura, con la convinzione - non infondata - di poterle trovare. In questa ricerca consiste il "piacere moroso e solitario della lettura", di cui parla Larbaud. Aspirazione di entrambi è sottrarsi alla falsa alternativa tra sincerità e malafede. Traduttore e lettore conoscono bene la natura mistificatoria della letteratura, e l'accettano come tale, con divertito scetticismo e disillusa fiducia: l'io cartaceo dell'autore diventa allora una maschera puramente letteraria, che può essere presa a prestito e indossata da chiunque, permettendogli di dire la verità, ogni verità, forse la sua propria, senza dover fornire attestati di buonafede o referti medici sulle reali condizioni delle proprie ferite... Per questo la lettura, in misura assai maggiore della traduzione che ne è la forma disciplinata e rispettosa, è un prendere le distanze da sé stessi, dall'impudicizia del proprio egotismo, senza doversi necessariamente spingere all'eccesso di spregiare l'io come qualcosa di odioso; poiché, in questa distanza, da questa distanza, la lettura, come pure la traduzione, si offre come un ritrovarsi, un riconciliarsi con i propri demoni e tormenti».

EAN: 9788876984358
Nuovo
EUR 15.00
-26%
EUR 11.00
Disponibile