CART go to cart
Books
Total
FREE SHIPPING COSTS
FOR ORDERS OVER
35 € TO ITALY
70 € TO EUROPElimits and conditions

Letteratura Straniera Opere

Traduz.di Andrea Landolfi. Pordenone, Ediz.Studio Tesi 1988, cm.14x23, pp.653, brossura sopracop.fig.a col. Collez.Biblioteca,70. Salutato al suo apparire come uno dei grandi romanzi del secolo, La morte di mio fratello Abele mette in scena, con una selva di personaggi memorabili, la storia e lo spirito europei in uno spazio temporale che procede dalla fine della prima guerra mondiale sino agli anni '60, con un continuo andirivieni cronologico tra i grandi drammi dell'Europa, cui l'io narrante - uno sceneggiatore cinematografico che attende all'opera letteraria della propria vita - è testimone nel passato della memoria e nel presente di una miriade di appunti, di testi, di documenti, che con tormentato lavorio cerca di ridurre ad unità, trasformandoli nel grande romanzo che deve scrivere. Di questo libro, per la prima volta tradotto in italiano, Italo Alighiero Chiusano scrive: «In quest'unità, ove tutto è presente continuo, sono legittime e necessarie, senza frattura di stile, le più svariate commistioni di scritture e di ritmi: dal resoconto freddo, venato d'un umorismo spesso crudele, alla rievocazione nostalgica, che però non inclina mai a toni sentimentali, dalla "gregueria" rabelaisiana o neoespressionista, tutta tagli acri e pennellate dense, alla miniatura elaboratissima, dove ogni sillaba ha una sua millimetrica, inesorabile precisione e pregnanza che ricorda la miglior lirica. il tono generale è quello di un'aristocratica tristezza, che però ha troppo pudore per manifestarsi tale, e perciò - con un' operazione che vorrei addirittura definire etica - si butta nel giullaresco, nello scanzonato, nel carnale, nel macabro, nello squisitamente volgare».

EAN: 9788876921582
Usato, molto buono
Note: Piccoli difetti e mende alla copertina, data a penna al frontespizio. Interno nuovo.
EUR 16.00
Last copy
A cura , prefazione e traduzione di Fernanda Pivano. Torino, Einaudi 1971, cm.14x22, pp.X,504, brossura,copertina figurata. Coll.Gli Struzzi, 13.
Usato, buono
EUR 6.00
2 copies
Nota di Adriana Vignazia. Traduzione di Gabriella de' Grandi. Palermo, Sellerio Editore 1991, cm.14,4x21,5, pp.279, brossura con bandelle copertina figurata a colori. Coll. Il Castello,27.
Usato, molto buono
Note: Data a penna al frontespizio. lieve alone al dorso.
EUR 10.00
Last copy
Traduzione di Alessandro Monti. Firenze, Giunti 2000, cm.14x22, pp.180, brossura copertina figurata a colori. Coll.Superastrea,

EAN: 9788809017573
Usato, come nuovo
EUR 13.00
Last copy
Traduzione di Glauco Felici. Torino, Einaudi Ed. 1998, cm.13x20,5, pp.283, brossura cop.ill.a col. Coll.Super ET. Il titolo è tratto dal "Riccardo III" di Shakespeare: è la maledizione che il fantasma della regina Anna scaglia sul re che l'ha fatta uccidere. Ma la storia è ambientata nella Madrid dei nostri giorni, dove l'io narrante, Victor Francés, sceneggiatore per il cinema e la tv, vive facendo il "negro", in proprio o per conto terzi. Victor conosce Marta, una donna sposata che gli muore tra le braccia proprio la notte del loro primo convegno amoroso. Fugge, ma resta prigioniero del passato della donna e decide di ricostruirlo. Sarà un viaggio di esplorazione nei misteri del cuore umano, ricco di sorprese, drammi, colpi di scena.

EAN: 9788806173104
Usato, molto buono
Note: Data a penna al frontespizio.
EUR 10.50
-33%
EUR 7.00
Last copy
Traduzione di Tita D'agostini e Monica Fiorini. Milano Ponte alle Grazie 2007 cm.14x21, pp.248, brossura, copertina figurata a colori con bandelle. Cambogia 1970: un dipolomatico dell'ambasciata francese di Phnom Penh violenta una giovane khmer che aveva sorpreso a rubare. Cinque mesi dopo, la stessa ragazza viene ritrovata nella giungla a nord di Angkor, sventrata. Vicino al cadavere sono disposte delle offerte rituali. Parte l'inchiesta condotta da un poliziotto francese che ha scelto di lavorare lontano da casa per dimenticare un profondo dolore. Lo assiste un etnologo che approfitta delle indagini per verificare le sue conoscenze sulle popolazioni di quelle foreste. La ricerca della verità sembra procedere a ritroso nel tempo e nello spazio. Un salto indietro nella giungla tropicale, verso civiltà remote, le loro vestigia inesplorate e il loro "cuore di tenebra". L'ambiguità degli uomini, una natura sensuale e al tempo stesso ostile, il peccato originale del colonialismo: le ragioni del delitto efferato affondano in queste pulsioni contrastanti. Un disordine esistenziale descritto con precisione, scolpito da frasi che seguono la logica lucida e implacabile del thriller e l'atmosfera cupa e raffinata di un Oriente irrimediabilmente distante.

EAN: 9788879289108
Usato, come nuovo
EUR 14.50
-44%
EUR 8.00
Last copy
A cura di Egi Volterrani. Genova, Il Nuovo Melangolo Ed. 1998, cm.10x15,5, pp.86, brossura cop.fig.a col. Coll.Nugae. I religiosi francesi missionari in Vietnam non seppero mai della morte di Luigi XVI. Essi infatti erano stati informati dei travagli in cui si dibatteva la Francia dai marinai di alcune navi che facevano scalo a Saigon; ma dopo il Natale del 1792, a causa della situazione esplosiva che persisteva in Europa, in quel lontano Oriente non sbarcò più nessun occidentale. Quelle donne e quegli uomini di fede si preoccuparono: non avere notizie era la cosa peggiore. Non potevano immaginare che cosa stava accadendo nel loro Paese. A Natale del 1793, dopo che fu trascorso un anno intero, nessuna imbarcazione era più attraccata a Saigon. Fu allora che essi compresero di essere stati dimenticati. E furono salvati da un amore "impossibile".

EAN: 9788870182606
Usato, come nuovo
EUR 5.50
Last copy
Traduzione di Alessandra Shomroni. Torino, Einaudi Ed. 2008, cm.14x22, pp.399, legatura editoriale in tutta tela, sopraccoperta figurata a colori. Ruach in ebraico significa vento, ma anche spirito, e "ruach refaim" è lo spirito dei morti, il fantasma. Il vento, in questo nuovo romanzo di Abraham B. Yehoshua, è quello che si insinua nelle fessure di un grattacielo di recente costruzione a Tel Aviv e provoca sibili e ululati che turbano gli inquilini. Amotz Yaari, il progettista degli ascensori, viene chiamato a indagare e a difendere il buon nome del suo studio dalle accuse che gli vengono rivolte. È la settimana di Hanukkah, una delle feste più amate in Israele, ma non è una settimana facile per Amotz. Sua moglie Daniela, che ama moltissimo è partita per la Tanzania, dove in una specie di esilio volontario vive Yirmiyahu, vedovo della sorella di Daniela. Da quando suo figlio è stato ucciso per sbaglio da un commilitone durante un'azione nei territori occupati, Yirmiyahu non sopporta più di vivere in Israele. Non solo: non vuole più vedere un israeliano o leggere un giornale o un libro scritto in ebraico. Vuole liberarsi dalla storia del suo paese, e per farlo ha accettato un lavoro di contabile al seguito di una spedizione paleoantropologica in Africa. Alla ricerca degli ominidi preistorici, per non rischiare dolorosi incontri con la storia. Al centro del racconto, il ricordo di un giovane ucciso, la rabbia per quelle due parole - "fuoco amico" -, il rifiuto di vivere in un paese continuamente in guerra, ma anche la sete di normalità, l'amore e la testarda volontà di tenere unita la famiglia.

EAN: 9788806184339
Usato, molto buono
EUR 19.00
-47%
EUR 10.00
2 copies
Traduz.di Alessandra Shomroni. Torino, Einaudi Ed. 1998, cm.14x22, pp.376, legatura ed.cartonata, sopraccoperta figurata a colori. Coll.Supercoralli. Nell'estate del 999 il ricco mercante ebreo Ben-Atar salpa da Tangeri alla volta di Parigi, sperduta cittadina nel cuore di un'Europa selvaggia, in fermento per l'approssimarsi dell'Anno Mille. Scopo del viaggio è ritrovare il nipote Raphael Abulafia, suo socio in affari, che fino a un paio di anni prima aveva venduto con profitto la merce dello zio in Francia. La loro collaborazione è stata troncata in seguito alle critiche rivolte alla bigamia del mercante sefardita dalla moglie di Abulafia. Compagni di viaggio di Ben-Atar sono il socio ismaelita Abu-Lufti, le due mogli e un rabbino andaluso, che ha il compito di convincere la devota moglie di Abulafia della legittimità della situazione famigliare di Ben-Atar.

EAN: 9788806145910
Usato, molto buono
EUR 11.00
Last copy
Traduzione di Alessandra Shomroni. Torino, Eianudi Ed. 2004, cm.14x22, pp.258, legatura editoriale in tutta tela, con sopraccoperta figurata a colori. Un terrorista suicida si fa esplodere in un mercato di Gerusalemme. Una donna muore. Era straniera, viveva da sola in una squallida baracca di un quartiere di religiosi. Nessuno va a reclamare il suo cadavere all'obitorio. Eppure la donna aveva ancora formalmente un lavoro, come addetta alle pulizie in un gran panificio della città. Un giornalista senza scrupoli sfrutta il caso per imbastire uno scandalo e denuncia la "mancanza di umanità" dell'azienda che non si è nemmeno accorta dell'assenza della dipendente. Tocca al responsabile delle risorse umane, spedito in missione dall'anziano proprietario del panificio, cercare di rimediare al danno di immagine.

EAN: 9788806170479
Usato, molto buono
Note: Data a penna al frontespizio.
EUR 17.00
-41%
EUR 10.00
2 copies
Traduzione di Elisabettà Valdrè. Milano, Garzanti 2020, cm.15x21, pp.352 legatura editoriale con sovraccoperta figurata a colori. Alfie e il suo amico George sono conosciuti da tutti come gatti fuori dal comune: sanno fiutare quando c'è un problema e fanno il possibile per risolverlo. È così che si sono conquistati l'affetto incondizionato degli abitanti di Edgar Road, il quartiere che ormai chiamano casa e dove trovano sempre una mano pronta ad allungarsi per offrire una carezza. Per questo, non abbassano mai la guardia, ma sono pronti a intervenire quando c'è bisogno di loro. E anche questa volta non si smentiscono. Con gli occhi bene aperti e le orecchie tese, intuiscono che Polly, timida e riservata, non è più sicura di aver fatto la scelta giusta prendendo un cucciolo di cane per i suoi bambini: lei è troppo impegnata per occuparsene e il marito è sempre fuori per lavoro. Anche la dolce Sylvie è in apprensione, ha appena scoperto di aspettare un bambino e si chiede se riuscirà a essere una buona madre. E poi c'è l'anziano e gentile Harold, che fatica a mettere da parte l'orgoglio e a riconoscere che vorrebbe solo un po' di compagnia per scacciare la solitudine. Allora, ad Alfie e George non resta altro da fare che rimboccarsi le zampe e riportare il sereno nella vita dei loro umani prima che sia troppo tardi. Grazie a un fiuto infallibile e a una sensibilità senza pari, sono gli unici a essere in grado di riaccendere la luce della speranza. E di ricordare a tutti quanti che la solidarietà non costa nulla ed è il dono più bello che si possa ricevere: da un piccolo gesto gentile può, infatti, nascere un'amicizia capace di durare per sempre. "Il gatto che amava la gentilezza" è una vera e propria iniezione di ottimismo. Una storia che invita a vedere il lato positivo in ogni situazione perché anche le difficoltà, se affrontate con lo spirito giusto, possono riservare sorprese inaspettate.

EAN: 9788811813750
Usato, come nuovo
EUR 16.00
-25%
EUR 12.00
Last copy
Traduzione di Adriana Motti. Torino, Einaudi 1970, cm.11,5x19,5, pp.248, brossura con copertina figurata. Coll.Gli Struzzi,6.

EAN: 9788806296605
Usato, buono
EUR 7.00
Last copy
Con i disegni dell'Autore. Traduzione di Viola Autieri. Milano, Insolito Libro 2017, cm.20,5x28, pp.127, num.disegni a col.nt. brossura copertina figurata a colori. E' la storia dell'incontro tra un aviatore, costretto da un guasto ad un atterraggio di fortuna nel deserto, e un ragazzino alquanto strano, anche lui nel deserto, che gli chiede di disegnargli una pecora. Il bambino viene dallo spazio e ha abbandonato il suo piccolo pianeta perché si sentiva troppo solo lassù: unica sua compagna era una "rosa". Un libro che si rivolge ai ragazzi e "a tutti i grandi che sono stati bambini ma non se lo ricordano più" come dice lo stesso autore nella dedica del suo libro.

EAN: 9788898628254
Nuovo
EUR 8.00
-25%
EUR 6.00
Available
Traduzione di Giulia Colace. Firenze, Giunti 1999, cm.14x21, pp.186, brossura copertina figurata con bandelle. Coll. Collana Antipodi.
Usato, molto buono
Note: lievi tracce d'uso.
EUR 7.00
2 copies
Traduzione di Cristina baseggio. Milano, Tea 1997, cm.12x20, pp.100, brossura copertina figurata a colori. COll.TEA 2,495. In questo breve romanzo Werfel descrive l'ingresso in un'agiata famiglia praghese di una giovane, graziosa ragazza, Erna, che dovrà prendersi cura di un adolescente sensibile e inquieto, Hugo. Hugo è rapidamente conquistato dal fascino della giovane donna. La sua duplice infatuazione (per Edna e per i suoi amanti, che egli idealizza e nei quali tende a immedesimarsi) faranno di lui un complice nelle fugaci trame d'amore della ragazza. Presto, comunque, le convenienze verranno ristabilite, il morbido e ordinato mondo borghese in cui Hugo sta crescendo si richiuderà attorno a lui, escludendo per sempre la bella, fresca, vivace e reprensibile Erna.

EAN: 9788878181120
Usato, buono
Note: Tagli bruniti ed aloni fuori testo.
EUR 6.50
Last copy
A cura di Simona Vinci. Milano, Rizzoli Novembre 1999, cm.14x20, pp.190, brossura con sovraccoperta figurata a colori. Prima edizione italiana. Sedici anni, un grave handicap fisico, l'autore racconta se stesso, le disavventure scolastiche, il disagio di vivere. Approdato in collegio dopo aver cambiato ben cinque istituti, Benjamin stabilisce un profondo rapporto di amicizia con cinque compagni. Con loro discute di sesso, d'amore e di letteratura, ascolta tantissima musica, compie memorabili imprese: misssioni esplorative nel settore delle ragazze, colossali bevute fino all'ubriacatura, notti brave che culminano nell'iniziazione sessuale. Designando tutto ciò che per i giovani è "libidine", "mito", "grande", "bestiale", "spaziale" con la parola "crazy" e accomunando con questo termine molte cose della vita.
Usato, molto buono
Note: Tagli lievemente alonati.
EUR 20.00
Last copy
Traduzione di Lidia Perria. Milano, TEA DUE 2004, cm.14x23, pp.580, brossura copertina figurata a colori.

EAN: 9788878187504
Usato, come nuovo
EUR 8.50
-47%
EUR 4.50
Last copy
Traduzione di Lydia Magliano. Milano, TEA DUE 2004, cm.14x23, pp.476, brossura copertina figurata a colori.

EAN: 9788878188976
Usato, come nuovo
EUR 8.00
-43%
EUR 4.50
Last copy
Traduzione di Oretta Fiordelli e Silvana Fiori. Milano, TEA DUE 2004, cm.14x23, pp.512, brossura copertina figurata a colori.

EAN: 9788850202591
Usato, come nuovo
EUR 8.00
-43%
EUR 4.50
Last copy
Traduzione di Mariapaola Ricci Dettore. Milano, Garzanti Editore 1966, cm.11x18, pp.232, brossura cop.fig. a col. Coll. Romanzi e Realtà. Garzanti per Tutti.
Usato, buono
Note: Tracce d'uso e bruniture.
EUR 6.00
Last copy
Traduz.di Giorgio Monicelli. Milano, Club degli Editori su licenza Feltrinelli Ed. 1964, cm.13,5x21, pp.277, legatura ed. sopraccop.fig.a col. Coll.Un Libro al Mese, Narrativa,D7.
Usato, molto buono
EUR 7.00
Last copy
Sperling& Kupfer 2003 cm.14x22, pp.464, legatura edsovraccop.fig.a colori. Coll.Narrativa. seconda edizione Fa la sua comparsa nel lontano 1979 e continua la sua presenza sorniona in un capannone dietro la stazione di polizia della squadra D. E' una macchina, una Buick blu notte, dentro sembra un giocattolo, ma un fatto è certo: dai copertoni sui quali non si posa mai un grammo di polvere, alla carrozzeria che si guarisce da sola, è viva come un animale... uno strano essere animato che a lunghi periodi di letargo alterna brevi, violenti attimi di attività.

EAN: 9788820034634
Usato, come nuovo
EUR 12.00
Last copy
Milano, Fabbri 2004, cm.14x22, pp.252, legatura editoriale cartonata, copertina figurata a colori. Biblioteca Romantica. I Tesori della Letteratura d'amore. Questo bellissimo romanzo, forse il più enigmatico e appassionato tra le ultime opere di Henry James, narra la vicenda di una ricchissima ereditiera americana che, in un ritratto femminile del Bronzino, riconosce il proprio volto. Quel pallido viso è però una profezia di morte. Milly, così innamorata della vita, vede sfumare tutte le promesse dell'amore, della mondanità, del lusso. Sospesa sull'abisso mortale, viene irretita in un gioco amoroso da una coppia di amanti, belli e raffinati, che vorrebbero appropriarsi della sua ricchezza. Nel finale, però, la sconfitta di Milly si trasforma nella sua vittoria: colui che voleva tradirla si accorge di essere realmente innamorato di lei e le giura fedeltà anche dopo la morte.
Nuovo
EUR 7.00
Last copy
Traduzione di Ugo Dèttore. Milano, Fabbri 2004, cm.14x22, pp.398, legatura editoriale cartonata, copertina figurata a colori. Biblioteca Romantica. I Tesori della Letteratura d'amore. Moll, figlia di una ladra deportata poi negli Stati Uniti, è nata in un carcere inglese. Sedotta giovanissima, dopo molte disavventure, si è sposata con un proprietario terriero della Virginia. Recatasi col marito in America, Moll scopre di aver sposato il fratellastro. Tornata in Inghilterra, sposa un rapinatore irlandese e si dà al furto con lui. Abbandonata dal marito, viene arrestata e deportata in Virginia insieme al marito irlandese che ha ritrovato in carcere. Quando, ormai vecchia, tornerà in patria, si metterà a scrivere le sue memorie
Nuovo
EUR 7.00
Last copy