CART go to cart
Books
Total
FREE SHIPPING COSTS
FOR ORDERS OVER
35 € TO ITALY
70 € TO EUROPElimits and conditions

Letteratura Straniera Opere

Milano Garzanti 2012, cm.14,5x22,5, pp.366, legatura editoriale cartonata con sopraccoperta figurata a colori. Collana Narratori Moderni. Isabel ama la luce del faro tra gli oceani, che rischiara le notti. E adora le mattine radiose, con l'alba che spunta prima lì che altrove, quasi quel faro fosse il centro del mondo. Per questo ogni giorno scende verso la scogliera e si concede un momento per perdersi con lo sguardo tra il blu, nel punto in cui i due oceani, quello australe e quello indiano, si stendono come un tappeto senza confini. Lì, sull'isola remota e aspra abitata solo da lei e suo marito Tom, il guardiano del faro, Isabel non ha mai avuto paura. Si è abituata ai lunghi silenzi e al rumore assordante del mare. Ma questa mattina un grido sottile come un volo di gabbiani rompe d'improvviso la quiete dell'alba. Quel grido, destinato a cambiare per sempre la loro vita, è il tenue vagito di una bambina, ritrovata a bordo di una barca naufragata sugli scogli, insieme al cadavere di uno sconosciuto. Per Isabel la bambina senza nome è il regalo più grande che l'oceano le abbia mai fatto. È la figlia che ha sempre voluto. E sarà sua. Nessuno lo verrà a sapere, basterà solo infrangere una piccola regola. Basterà che Tom non segnali il naufragio alle autorità, così nessuno verrà mai a cercarla. Decidono di chiamarla Lucy. Ben presto quella creatura vivace e sempre bisognosa d'attenzione diventa la luce della loro vita. Ma ogni luce crea delle ombre. E quell'ombra nasconde un segreto pesante come un macigno, più indomabile di qualunque corrente e tempesta Tom abbia mai dovuto illuminare con la luce del suo faro.

EAN: 9788811670629
Usato, molto buono
EUR 7.00
Last copy
Redazione di Delos W. Lovelace. Traduzione di Alberto Siani. Milano, Longanesi 1976, cm.14x21, pp.144, tavole fuori testo. Brossura. Collana La Ginestra,151.
Usato, buono
Note: Mancante di sovraccoperta.
EUR 7.00
Last copy
Traduzione di Ilide Carmignani. Illustrazione di Simona Mulazzani. Firenze, Salani, 1996, cm.12,5x19,5, pp.126, brossura copertina figurata a colori. I gabbiani sorvolano la foce dell'Elba, nel mare del Nord. "Banco di aringhe a sinistra" stride il gabbiano di vedetta e Kengah si tuffa. Ma quando riemerge, il mare è una distesa di petrolio. A stento spicca il volo, raggiunge la terra ferma, ma poi stremata precipita su un balcone di Amburgo. C'è un micio nero di nome Zorba su quel balcone, un grosso gatto cui la gabbiana morente affida l'uovo che sta per deporre, non prima di aver ottenuto dal gatto solenni promesse: che lo coverà amorevolmente, che non si mangerà il piccolo e che, soprattutto, gli insegnerà a volare. E se per mantenere le prime due promesse sarà sufficiente l'amore materno di Zorba, per la terza ci vorrà una grande idea e l'aiuto di tutti...

EAN: 9788877825124
Usato, come nuovo
EUR 10.00
-35%
EUR 6.50
Last copy
Traduzione di Ilide Carmignani. Roma, Ugo Guanda 1997, cm.13,5x20,5, pp.136, brossura con bandelle, copertina figurata a colori. Coll.Narratori della Fenice. Luis Sepúlveda è nato a Ovalle, in Cile, il 4 ottobre del 1949. È cresciuto a Valparaiso, in Cile, assieme al nonno paterno, un anarchico andaluso fuggito in Sud America, e uno zio. I suoi genitori erano in fuga perché suo padre era stato denunciato dal nonno paterno per motivi politici. Il nonno e lo zio glia hanno trasmesso l’amore per il romanzo d’avventura. Da piccolo Luis Sepúlveda leggeva i libri di Salgari, Conrad e Melville. A scuola iniziò a scrivere racconti per il giornalino scolastico e all’età di quindici anni si iscrisse a gioventù comunista. Due anni più tardi iniziò a lavorare per radio e quotidiani. Nel 1969 con il suo primo libro di racconti “Cronacas de Pedro Nadie”, vinse il Premio Casa de las Americas e una borsa di studio di 5 anni per studiare all’Università di Mosca. La sua esperienza nell’Unione Sovietica durò solo pochi mesi, in quanto venne espulso a causa di contatti con alcuni dissidenti. Tornato in Cile, lasciò la casa paterna e venne espulso da gioventù comunista. Trasferitosi in Bolivia, fu membro dell’ Eiército de Liberaciòn Nacional. Dopo un periodo trascorso in Bolivia, torna in Cile e consegue il diploma come regista teatrale. Iscrittosi al partito socialista, diventa anche guardia personale del Presidente Salvador Allende. Con il colpo di Stato di Augusto Pinochet, Luis Sepúlveda venne arrestato e torturato e venne liberato sette mesi dopo grazie alle pressioni di Amnesty International. Una volta libero, riprese riprese ad esprimere le sue idee politiche attraverso il teatro. Incarcerato nuovamente, fu condannato all’ergastolo, ma poi, sempre grazie ad Amnesty International, la pena fu commutata in esilio. Tra il 1977 e il 1978 viaggiò molto per il Sud America, fu in Brasile, Ecuador, Uruguay e Paraguay. Visse per sette mesi a contatto con gli indios Shuar. Nel 1979 si unì alle Brigate Internazionali Simon Bolivar che combattevano in Nicaragua. Dopo la vittoria, ricominciò a lavorare come giornalista e in seguito si trasferì in Europa. Dopo un periodo trascorso ad Amburgo, si spostò in Francia dove prese la cittadinanza. Dal 1982 al 1987 si imbarcò su una nave di Greenpeace e dal 1989 potè tornare in Cile. Il suo primo romanzo è dello stesso anno, e si intitola “Il vecchio che leggeva romanzi d’amore”. Dopo il successo, ha pubblicati altri numerosi romanzi, raccolte di racconti e libri di viaggio, tra cui “Storia di una gabbianella e del gatto che le insegnò a volare” (1996). Luis Sepúlveda dal 1996 vive a Gijon, in Spagna.

EAN: 9788877466440
Usato, come nuovo
EUR 13.00
-23%
EUR 9.90
3 copies
A cura di Farizio Desideri. Traduzione di Giulia Alfieri. Milano, Edizioni SE 2012, cm.13x22,5, pp.142, illustrazioni. brossura copertina figurata a colori. Collana Testi e Documenti. Secondo le parole di Walter Benjamin, contenute in "Parigi, capitale del XIX secolo", "questo scritto presenta l'idea dell'eterno ritorno dieci anni prima di Zarathustra; in forma appena meno patetica e con una estrema potenza d'allucinazione". Nelle parole del grande rivoluzionario, ormai prigioniero a Fort du Taureau, il documento di una storica sconfitta e di una "rassegnazione priva di speranza" si converte nella più feroce critica a uno dei miti fondatori dell'epoca moderna: quello che lega insieme storia e progresso. Il "nuovo", al quale ogni idea di progresso, sia essa liberale o rivoluzionaria, si affida, è qui impietosamente colto sullo sfondo di una visione del cosmo come infinita ripetizione. (Fabrizio Desideri)

EAN: 9788877109453
Usato, come nuovo
EUR 18.00
-38%
EUR 11.00
Last copy
A cura di Jean-Pierre Richard.Trad.di Cosimo Ortesta. Milano, SE Ediz. 2009, cm.13X22, pp.264, 2 tavv.bn.ft. brossura con bandelle,copertina figurata a colori. Coll.Testi e Documenti,193. Testo francese a fronte. Questi frammenti ruotano tutti attorno a un evento tragico, la morte del piccolo Anatole, figlio di Mallarmé, morto in seguito a una malattia nel 1879, all'età di otto anni. A poco dopo questa morte risale la stesura dei frammenti, in cui è racchiusa nella sua immediatezza l'espressione di una pena profonda: di qui una forza d'emozione a cui, suppongo, il lettore meno avvertito non saprebbe restare insensibile. Ma il patetico vi è anche meditato, dominato, ripreso in profondità da uno spirito affatto sovrano: provavo una vera gioia a ritrovare un Mallarmé così fedele a se stesso, così attaccato ai suoi maggiori temi d'intelligenza o di rèverie, di fronte a un evento che nella sua acerbità avrebbe potuto sconvolgere o lacerare l'intimo ordine dei suoi pensieri e del suo meditare. Ora, non soltanto questi frammenti provengono materialmente da Mallarmé, ma essi stessi sono profondamente mallarmeani; nel senso che ribadiscono, confermano, spesso addirittura proseguono parecchie indicazioni sviluppate nell'opera edita. Questo soltanto basterebbe a significare il loro valore.

EAN: 9788877107794
Usato, come nuovo
EUR 24.00
-37%
EUR 15.00
Last copy
Paris, Librairie de Firmin Didot Freres 1865, cm.11,5x18,5, pp.586, rilegatura in mezza tela, piatti fasciati in carta decorata.
Usato, buono
Note: firma al frontespizio del precedente proprietario, Timbro ex libris.
EUR 23.00
Last copy
Introduzione di Masolino D'Amico. Traduzione di Sandra Campagna Ponzetto. Milano, Mursia 1991, cm.15x22, pp.IX,322, legatura editoriale cartonata.
Usato, buono
Note: Mancante della sopracoperta, qualche segno a lapis.
EUR 5.00
Last copy
London, Hodder & Stoughton 1980, cm.14x22, pp.218, legatura editoriale cartonata con sopraccoperta figurata a colori. Prima edizione.

EAN: 9780340258965
Usato, molto buono
EUR 9.00
Last copy
Liriche scelte e tradotte da Vincenzo Errante. Firenze, Sansoni 1953, cm.13,5x21, pp.XL,577, legatura editoriale in tutta tela,con sopraccoperta figurata.
Usato, molto buono
EUR 19.90
Last copy
Traduz.di Carlo Brera. Milano, CDE su licenza Longanesi 1986, cm.14x21, pp.522, legatura editoriale con sopraccoperta figurata a colori.
Usato, molto buono
EUR 7.00
Last copy
Traduzione di Raoul Vivaldi. Roma, De Carlo Editore 1944, cm.14x18,5, pp.186, brossura, copertina con bandelle, illustrazioni a un colore applicata al piatto anteriore. Coll. La Commedia Umana, 1.
Usato, come nuovo
EUR 13.00
Last copy
Traduz. di Raoul Vivaldi. Roma, De Carlo Editore 1944, cm.14x18,5, pp.247,(3), brossura, cop. con bandelle, ill. a un colore applicata al piatto anteriore. Coll. La Commedia Umana, 1.
Da collezione, molto buono
EUR 14.00
Last copy
A cura di Anita Klos. Traduzione di Sibilla Aleramo. Ospedaletto, Pacini Editore 2018, cm.14,5x22, pp.104, brossura copertina figurata. Collana Parole Diverse, 5. La casa delle donne di Zofia Nalkowska è un dramma femminile per eccellenza. In una casa di campagna, di proprietà della Nonna, abitano sole donne: figlie, nipoti e nuora della Nonna, vedove o divorziate. Una di loro, Giovanna, è rimasta vedova di recente. Il suo lutto doloroso viene interrotto dalla comparsa della giovane Eva. La ragazza getta una nuova luce sulla figura del marito defunto di Giovanna, costringendola a confrontarsi con il proprio passato e con le «tenebre» che rendono impossibile la conoscenza degli altri. La pièce, che metteva in scena solo protagoniste femminili, incuriosì Sibilla Aleramo la quale, nel 1930, ne eseguì una versione italiana, destinata alla messinscena, ma finora mai pubblicata né rappresentata. Con la presente edizione, a cura e con introduzione di Anita Klos, la bella traduzione de La casa delle donne, custodita tra le carte dell’archivio aleramiano presso la Fondazione Gramsci onlus, finalmente arriva nelle mani dei lettori dopo decenni di silenzio.

EAN: 9788869953798
Nuovo
EUR 15.00
-26%
EUR 11.00
2 copies
Traduz.di Andrea Damiano. Milano, Arnoldo Mondadori Ed. 1937, cm.11,5x19,5, pp.335, rilegatura in mezza pelle con angoli (conservata brossura originale all'interno). Collana I Grandi Narratori d'Ogni Paese. Medusa,9.
Da collezione, molto buono
Note: Lievi abrasioni alla pelle degli angoli. Interno in ottimo stato.
EUR 12.00
Last copy
Traduzione e note di Vittorio Bodini.. Illustrato da Salvador Dalì. Milano, Aldo Palazzi Editore 1965, cm.24,5x32,5, pp.423, (1), interamente ill.con disegni in bn. e tavv. in bn. e a col.nt., legatura editoriale in tutta tela.
Usato, molto buono
EUR 34.90
2 copies
A cura di Giovanna Arese. Palermo, Sellerio 2005, cm.12x17, pp.85, brossura copertina figurata a colori. Collana La Memoria, 652. Prima di finire tra i diciotto casi dei Delitti celebri di Alexandre Dumas padre, l'omicidio della marchesa di Ganges aveva già attratto il marchese de Sade. Verosimilmente a causa della crudeltà con cui si consumò la sorte, annunciata da una veggente, della bella e pura Marie di Rossan. Tanto famosa per la sua candida bellezza da essere ricordata da re e regine, era andata sposa in seconde nozze del marchese di Ganges, uomo dissoluto e avido; ed è nella cornice fosca del castello di famiglia, tra Avignone e Montpellier, che si attuò la cospirazione ordita dai fratelli del suo sposo. Dumas riporta il fatto da sperimentato cronista di nera, abile ad accentuare gli aspetti più sensazionali e a risuscitare nei colpi di scena il terrore della vittima.

EAN: 9788838920608
Usato, molto buono
Note: Timbro ex libris.
EUR 6.00
Last copy
Traduzione di Renata Faccincani. Milano, Mondadori 1949, cm.14x21, pp.269, brossura, Collana I narratori d'Ogni Paese,235.
Usato, buono
Note: Imperfezioni, segni del tempo e normali tracce d'uso. Strappo alla pagina del frontespizio.
EUR 6.50
Last copy
Traduzione di Maria Gallone. Milano, Mondadori 1948 cm.12x19,5 pp.266, brossura. Coll. Medusa - I Grandi Narratori d'Ogni Paese, 215.
Usato, buono
Note: Nastro adesivo trasparente al dorso. Imperfezioni e normali tracce d'uso.
EUR 8.00
Last copy
Traduzione di Ervino Pocar. Milano, Mondadori 1946, cm.14x21, pp.381, brossura. Collana I grandi narratori d'Ogni Paese,162.
Usato, buono
Note: Imperfezioni, nomrlai segni del tempo e tracce d'uso. Nastro adesivo trasparente in antiporta ed alla parte bassa del dorso.
EUR 34.00
Last copy
Traduzione di Maria Napolitano Martone. Milano, Mondadori 1948, cm.14x21, pp.312, brossura. Collana I Narratori d'Ogni Paese,212.
Usato, buono
Note: Tracce d'uso e normali segni del tempo.
EUR 7.00
Last copy
Milano, Mondadori 1946, cm.12,5x19, pp.230, brossura. Coll.I Grandi NArratori d'Ogni Paese. Medusa,140.
Usato, accettabile
Note: Presenza di nastro adesivo trasparente. Tracce d'uso, segni del tempo ed imperfezioni.
EUR 7.00
Last copy
Traduzione di Kristen Montanari Guldbrandsen. Milano, Mondadori 1944, cm.12x18, pp.327, brossura. Collana I grandi Narratori d'Ogni Paese-Medusa,148.
Usato, buono
Note: Tracce d'uso e normali segni del tempo. Timbro copertina tergale.
EUR 10.50
Last copy
Traduzione di Milano, Garzanti 1994, cm.12x19, pp.318, brossura copertina figurata. Collana Gli Elefanti. Narrativa. Arthur Lee è un medico cinese: vive a Boston e ogni tanto pratica l'aborto, non per lucro ma per convinzioni morali. L'intera comunità dei medici ne è al corrente. Un giorno però muore Karen Randall, una ragazza minorenne. Muore per un aborto mal riuscito mormorando il nome di Lee, che viene subito arrestato e messo al bando. Ma John Berry, amico di Lee, è certo della sua innocenza e, sfidando l'ostilità della high society, le ire della polizia, le vendette della malavita, Berry conduce un'indagine spietata che si conclude con una rivelazione sconvolgente. Il libro è stato pubblicato per la prima volta dall'autore con lo pseudonimo di Jeffery Hudson.

EAN: 9788811667360
Usato, molto buono
EUR 7.50
Last copy