CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
45 € IN ITALIA
80 € IN EUROPAlimiti e condizioni

Poesie.

Autore:
Curatore: Traduz.di Andrea Giampietro. A cura di Massimo Blanco.
Editore: Editori Internaz. Riuniti.
Data di pubbl.:
Dettagli: cm.13,5x19,5, pp.340, brossura cop.ill.a col. Collana Asce.

EAN: 9788835993827
CondizioniUsato, buono
EUR 20.00
-40%
EUR 12.00
Ultima copia
Aggiungi al Carrello

Vedi anche...

#128534 Arte Saggi
Traduzione di Giancarlo Pontiggia. Saggio intr.di Marco Vallora. Milano, Ediz.Medusa 2004, cm.14x22, pp.126, brossura copertina figurata a colori. Collana Le Porte Regali,24.

EAN: 9788888130682
Usato, come nuovo
Note: Scritta a penna alla prima pagina bianca, altrimenti libro come nuovo.
EUR 15.50
-51%
EUR 7.50
Ultima copia
Paris, Le Club Français du Livre 1961, cm.13,5x21, PP.XX,(4),307,(20), un ritratto di S.M. in antip., legatura ed.in tutta tela, impress.al piatto ant., titolial dorso, sovraccop. trasparente, segnalibro in stoffa. Uno strappo alla sovraccop.post. ma buon esempl. Collection Poésie, vol.20.
EUR 16.00
Ultima copia
Testo francese a fronte. A cura di Massimo Grillandi. Roma, Newton & Compton Ed. 1986, cm.12x19,5, pp.463, brossura cop.fig.a col. Collana Paperbacks Poeti,24.
Usato, buono
EUR 6.50
Ultima copia
Mallarmé tradotto da Vincenzo Palumbo. Prefaz.di Mario Luzi. Testo a cura di M.G.Adamo. Con un saggio di S. e M.Palumbo. Nota di M.T. Giaveri. Pisa, Edizioni ETS 2000, cm.24x25,5, pp.46, una incisione e un fac-simile nel testo , brossura, copertina muta, sovraccop. Stato di nuovo. Con una riproduz.allegata di un'incisione di Togo. Soliloquio d'un Fauno è un'inedita prova di traduzione di Vincenzo Palumbo, risalente al 1946, del Monologue, la prima stesura, quella del 1865, dell'Après-midi d'un Faune del poeta simbolista firancese Stéphane Mallarmé (1842-1898). Si tratta di un "ghiotto reperto" – come lo definisce Mario Luzi nella sua prefazione – non solo perché "tra questi versi siamo in un attendibile luogo mallarmeano", ma perché la traduzione di Palumbo, ritrovata dai figli Sergio e Massimo nel suo archivio messinese, precede le versioni del Monologue di Giuseppe Ungaretti e del poeta ragusano Vann'Antò, pubblicate ambedue nel 1947, ed è quindi la prima in lingua italiana. Attraverso i saggi di contorno al testo di Palumbo, la cui trascrizione dal manoscritto autografo è curata con rigoroso scrupolo filologico da Maria Gabriella Adamo, si coglie il fervido clima culturale dell'epoca e lo spirito del lavoro del traduttore, che "include – per dirla ancora con Luzi – il linguaggio degli ermetici e tende ad assumerlo come un dato e, insieme, a superarlo come un'eccezione ormai normalizzata".

EAN: 9788846703347
EUR 15.49
-69%
Promo EUR 4.65
consulta la promo
Disponibile

Visualizzati di recente...

(in francese). Strasbourg, Editions Coprur 2007, cm.24,5x22,5, pp.91, con num.ill.a col.di Pat Thiébaut. legatura ed.cartonata, cop.fig.a col.

EAN: 9782842081768
EUR 22.00
-50%
EUR 11.00
Ultima copia
Paris, J.B. Bailliere et fils 1897 cm.10,5x16, pp.284, 20,, avec 107 figures dans le texte. legatura editoriale cartonata. Manuel de l'Etudiant en Pharmachie.
Usato, molto buono
EUR 21.00
Ultima copia
#306141 Sociologia
Parole e immagini nella comunicazione di rete. Torino, Einaudi 2006, cm.14x21, pp.X,185, brossura. Collana Piccola Biblioteca Einaudi-Nuova Serie,314. L'autore ricostruisce l'evoluzione dei rapporti tra parole e immagini nel Web, ipertesto a scala globale, e ne analizza lo sviluppo dal punto di vista del "lettore interattivo" e da quella dell'autore ipermediale, segnalando confini che cadono e ruoli che si mescolano in maniera positiva suggerisce anche i contenuti di una possibile alfabetizzazione di rete, non tecnica, ma cognitiva: per gli adulti e per i più giovani.

EAN: 9788806182564
Usato, buono
Note: Piccola imperfezione alle pagine 184-185,
EUR 15.00
Ultima copia