MENU
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
70 € IN EUROPA
Click per vedere l'elenco
Ultimi arrivi
Più rilevanti
Autore crescente
Autore decrescente
Titolo crescente
Titolo decrescente
Editore crescente
Editore decrescente
Prezzo crescente
Prezzo decrescente
Pagina
di

Le Collane

Letteratura Medievale
#127499

Scène, évolution, sort de la langue et de la littérature d'Oc.



Autore:
Curatore: Actes du Septième Congrès International de l'Association Internat. d'Etudes Occitanes. Reggio Calabria-Messina 7-13 Juillet 2002.
Editore: Viella Ed.
Data di pubbl.:

Dettagli: 2 voll. cm.17x24, pp.1406 complessive, br.copp.figg.a col. [volume nuovo]

Abstract: Tome I: Moyen Âge Carlos Alvar, Reyes trovadores (p. 15-24). Gemma Avenoza, Poetas catalanes del XV y trovadores. Pere Torroella y el Perilhos tractat (p. 25-40). Pietro G. Beltrami, Per una rilettura di Deiostals breus jorns els loncs sers (p. 41-70). Roberto Benedetti, Un terzo foglio del canzoniere provenzale A’ (p. 71-98). Maria Pia Betti, Propaggini provenzali alla corte di Alfonso X di Castiglia: suggestioni metriche (p. 99-108). Eduardo Blasco Ferrer, La désinence de la 3p. du présent de l’indicatif en occitan médiéval (estai, fai, plai, vei). Étude typologique, textuelle et étymologique (p. 109-132). Luciana Borghi Cedrini, Nuove indagini sulla antica letteratura valdese (p. 133-141). Michel-André Bossy, Les Capétiens épiés par Guiraut Riquier (p. 143-155). William E. Burgwinkle, Raimbaut de Vaqueiras et les rites de l’identité (p. 157-165). Danielle Buschinger, Les troubadours et l’Allemagne à la fin du Moyen Age. Un exemple: la légende du «cour mangé» de Guilhem de Cabestanh à Boccace et Hans Sachs (p. 167-177). Miriam Cabré, Mors et vita in manibus linguae: la metafora della lingua nei trovatori (p. 179-199). Francesco Carapezza, Per l’interpretazione del canzoniere musicale ambrosiano (p. 201-209). Ricardo Cierbide, Variantes lingüísticas en los Ms. occitanos de la Orden de San Juan de Jerusalén (s. XIV) (p. 211-231). Fabrizio Cigni, Il lessico filosofico di N’At de Mons di Tolosa (p. 233-242). M. Sofia Corradini Bozzi, Fenomeni di interferenza linguistica catalana, guascone e oitanica in testi occitanici medievali: il caso del ms. di Chantilly, Musée Condé 330 (p. 243-255). Cosimo Cucinotta, Le anime dei trovatori (p. 257-270). Viviane Cunha, Les chansons de femme dans la Romania médiévale (p. 271-281). Massimiliano De Conca, Studio e classificazione degli unica del ms. C (B. N. Paris F. fr. 856): coordinate storiche, letterarie e linguistiche (p. 283-297). Beatrice Fedi, La codificazione del devinalh nelle Leys d’Amors: note sulla cobla rescosta (p. 299-314). Veronica Fraser, Les Pérégrinations de Peire Vidal: ses séjours en Italie et l’évolution de son oeuvre poétique (p. 315-323). Sabrina Galano, Enchâssement des textes lyriques occitans dans les romans français: Guillaume de Dole et Roman de la violette (p. 325-341). Francesca Gambino, Forme e generi in contatto: A Deu coman vos el vostre ric preç (p. 343-362). Simon Gaunt, «Le cour a ses raisons»: Guillem de Cabestanh et l’évolution du thème du coeur mangé (p. 363-373). Orland Grapí Rovira, A meu amigo non lh’ouso falar. El silencio femenino en la cantiga de amigo (p. 375-394). Elisa Guadagnini, Sill, qu’es caps e guitz (P.-C. 461, 67a): un descort provenzale del secondo quarto del Duecento (p. 395-405). Ruth Harvey, Pour une nouvelle édition de PC 389.9: Ans qe l’haura bruna.s cal (p. 407-417). Nadine Henrard, Observations sur la tradition manuscrite du théâtre religieux médiéval en langue d’oc (p. 419-431). Marc-Olivier Hinzelin, L’évolution des propriétés clitiques des pronoms régimes en ancien provençal (p. 433-446). Patrick Hutchinson, Des trobadors d’oc à Pétrarque, continuités et ruptures: la question de l’Humanisme (p. 447-470). Kathryn Klingebiel, A la recherche des troubadours perdus: Languedoc, Comté de Foix, Quercy, Rouergue (p. 471-478). Charmaine Lee, L’auteur du roman de Jaufre et celui du Chevalier de la Charrete (p. 479-491). Ute Limacher-Riebold, Le salut d’amour Donna, cel qeus es bos amics de Raimbaut d’Aurenga (p. 493-510). Mario Mancini, Nella biblioteca di Flamenca: i trovatori (p. 511-519). Marirì Martinengo, Il messaggio delle Trovatore (p. 521-532). Walter Meliga, Critique externe et critique interne dans l’édition des troubadours (sur la tradition de Bernart de Ventadorn) (p. 533-541). Michael Meylac, Quelques observations à propos de l’édition Boutière-Schutz des Biographies des Troubadours (p. 543-553). Ulrich Mölk, A propos de la tradition manuscrite de la chanson PC 167,50 de Gaucelm Faidit (p. 555-564). Francesca Nicholson, La mise en page des trobairitz: ordre fractal et éspace performatif dans les chansonniers N et H (p. 565-578). Giuseppe Noto, Le «biografie» trobadoriche contenute nel canzoniere P: perché un’edizione documentaria (p. 579-592). Linda M. Paterson, L’édition des poèmes dialogués (p. 593-608). Peter T. Ricketts, Cabessalha trop escolatada et la préfixation verbale (p. 609-615). Angelica Rieger, Structures pornographiques chez Marcabru (p. 617-627). Brigitte Saouma, Une interprétation des registres licencieux et courtois du troubadour Guillaume IX à travers la description de l’âme chez Bernard de Clairvaux (p. 629-637). Marcello Schembri, Interpretare i trovatori. Una quaestio da aprire (p. 639-649). Arie Schippers, Forme, style et thématique dans les poésies strophiques occitanes, arabes et hébraïques (p. 651-660). Naohiko Seto, Ozil de Cadartz: une parodie des «arts d’aimer»? (p. 661-674). Pierre Swiggers, Nico Lioce, Grammaire, culture et réalité dans les Leys d’Amors: la vision grammaticale du monde (p. 675-684). Anton Touber, Troubadours, Minnesänger, Siciliens (p. 685-693). Nico Unlandt, La sextine occitane et la virtuosité formelle des Minnesinger (essai de comparaison) (p. 695-712). Sergio Vatteroni, La poesia trobadorica nel Friuli medievale. Ipotesi sulla circolazione di un canzoniere provenzale nel Patriarcato di Aquileia (p. 713-727). Francesco Zambon, Sicart de Figueiras, il «perfetto» cataro de Las novas del heretge (p. 729-737). Ilaria Zamuner, Per l’edizione critica dei volgarizzamenti provenzali dell’Epistola ad Alexandrum de dieta servanda (p. 739-759). Fabio Zinelli, Quelques remarques autour du chansonnier E (Paris, Bibliothèque Nationale de France, fr. 1749), ou du rôle de la «farcissure» dans les chansonniers occitans (p. 761-791). Tome II: Temps modernes Pierre Bec, L’occitan langue de traduction: à propos d’une traduction poétique des Golondrinas de Gustavo Adolfo Bécquer (p. 807-814). Günter Behling, L’évolution de la transmission scolaire de l’occitan dans les années 1980-1990 (p. 815-828). Peireto Berengier, Farfantello e l’art de la nouvello (p. 829-837). Roberta Capelli, Ezra Pound nel «vortice» del passato: appunti di viaggio e di metodo (p. 839-853). Maria Angeles Ciprés Palacin, Le registre narratif dans quelques nouvelles occitanes contemporaines (p. 855-872). Jean Eygun, Quelques perspectives sur l’histoire de la littérature occitane aux temps modernes (p. 873-888). Thomas T. Field, Décalages entre forme et fonction dans la morphologie verbale gasconne (p. 889-894). Agostino Formica, Un manuale per l’insegnamento dell’occitano di Guardia Piemontese (p. 495-902). Lluís Fornés, Loïs Alibèrt, lo valencian e lo diasistema occitanò-roman (p. 903-911). Jean-Louis Fossat, La densité d’un objet dialectal occitan en linguistique de corpus (p. 913-960). Eliane Gauzit, Le jeu chanté enfantin en domaine occitan (p. 961-973). Ive Gourgaud, Li papié Suli-Andriéu Peyre à Nime (p. 975-978). Andreas Kisters, En avant la musique… vers de nouvelles alliances. Aperçu d’un folklore occitan inventé (p. 979-993). Cobie Kuné, Résurrection et Descente aux Enfers ou Descente aux Enfers et Résurrection? Les conséquences de l’ordre pour la mise en scène (p. 995-1010). Hans Peter Kunert, Le lexique de Guardia Piemontese (p. 1011-1020). Eva Leitzke-Ungerer, Lo trobar reven: faire découvrir aux étudiants allemands en langues romanes l’art des troubadours à travers la musique occitane contemporaine (p. 1021-1034). Trudel Meisenburg, Lacaune, 25 ans après (p. 1035-1050). Francho Nagore Laín, L’emploi du graphème occitan lh pour represénter la palatale latérale dans des textes en aragonais des XIVe, XVe et XVIe siècles (p. 1051-1075). Nicole Nivelle, La langue dans la poche. Jean Giraudoux écrivain occitan d’expression française (p. 1077-1090). Yorio Otaka, La locution distributivo-juxtapositive en occitan: que/qui… que/qui (p. 1091-1105). William D. Paden, Un poète occitan à New-York: Joseph Julien (1804-1868) et sa Julienno provenç.

EAN: 9788883341120
EUR 150.00
-60%
EUR 60.00
Aggiungi al Carrello
Inserisci un testo da ricercare in tutto il catalogo
Cerca
Nessun parametro di ricerca inserito.
Libri
Totale
Riepilogo Carrello
DESCRIZIONE
PREZZO
TOTALE LIBRI
Nessun articolo nel carrello.
Aggiunto titolo al carrello.
Rimosso titolo dal carrello.
Vai al carrello...
Bentornato
Avanti
Indietro
Spese gratis in Italia
Spese gratis in Europa
Aggiungi promo al Carrello
SCOPRI I LIBRI GRATIS
Chiudi
RICERCA
Password dimenticata ?
Click per vedere l'elenco
Dati di registrazione / Spedizione
Sei già nostro cliente ?
effettua la login
effettua il logout
Conferma Password
Nome
Cognome
Indirizzo / N° civico
Città / Provincia
Nazione
Telefono
Cellulare
Dati di fatturazione
Ragione Sociale
Partita IVA
Codice Fiscale
Sei una libreria ?
Si
Vuoi riceverla ?
Seleziona Materie
Materie inserite
Aggiungi
Sicurezza
Ripeti il codice di sciurezza
I campi contrassegnati con la bordatura rossa sono obbligatori.