CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
70 € IN EUROPAlimiti e condizioni

Scène, évolution, sort de la langue et de la littérature d'Oc.

Autore:
Curatore: Actes du Septième Congrès International de l'Association Internat. d'Etudes Occitanes. Reggio Calabria-Messina 7-13 Juillet 2002.
Editore: Viella Ed.
Data di pubbl.:
Dettagli: 2 voll. cm.17x24, pp.1406 complessive, brossura copertine figurate a colori. [volume nuovo]

Abstract: Tome I: Moyen ÂgeCarlos Alvar, Reyes trovadores (p. 15-24).Gemma Avenoza, Poetas catalanes del XV y trovadores. Pere Torroella y el Perilhos tractat (p. 25-40).Pietro G. Beltrami, Per una rilettura di Deiostals breus jorns els loncs sers (p. 41-70).Roberto Benedetti, Un terzo foglio del canzoniere provenzale A’ (p. 71-98).Maria Pia Betti, Propaggini provenzali alla corte di Alfonso X di Castiglia: suggestioni metriche (p. 99-108).Eduardo Blasco Ferrer, La désinence de la 3p. du présent de l’indicatif en occitan médiéval (estai, fai, plai, vei). Étude typologique, textuelle et étymologique (p. 109-132).Luciana Borghi Cedrini, Nuove indagini sulla antica letteratura valdese (p. 133-141).Michel-André Bossy, Les Capétiens épiés par Guiraut Riquier (p. 143-155).William E. Burgwinkle, Raimbaut de Vaqueiras et les rites de l’identité (p. 157-165).Danielle Buschinger, Les troubadours et l’Allemagne à la fin du Moyen Age. Un exemple: la légende du «cour mangé» de Guilhem de Cabestanh à Boccace et Hans Sachs (p. 167-177).Miriam Cabré, Mors et vita in manibus linguae: la metafora della lingua nei trovatori (p. 179-199).Francesco Carapezza, Per l’interpretazione del canzoniere musicale ambrosiano (p. 201-209).Ricardo Cierbide, Variantes lingüísticas en los Ms. occitanos de la Orden de San Juan de Jerusalén (s. XIV) (p. 211-231).Fabrizio Cigni, Il lessico filosofico di N’At de Mons di Tolosa (p. 233-242).M. Sofia Corradini Bozzi, Fenomeni di interferenza linguistica catalana, guascone e oitanica in testi occitanici medievali: il caso del ms. di Chantilly, Musée Condé 330 (p. 243-255).Cosimo Cucinotta, Le anime dei trovatori (p. 257-270).Viviane Cunha, Les chansons de femme dans la Romania médiévale (p. 271-281).Massimiliano De Conca, Studio e classificazione degli unica del ms. C (B. N. Paris F. fr. 856): coordinate storiche, letterarie e linguistiche (p. 283-297).Beatrice Fedi, La codificazione del devinalh nelle Leys d’Amors: note sulla cobla rescosta (p. 299-314).Veronica Fraser, Les Pérégrinations de Peire Vidal: ses séjours en Italie et l’évolution de son oeuvre poétique (p. 315-323).Sabrina Galano, Enchâssement des textes lyriques occitans dans les romans français: Guillaume de Dole et Roman de la violette (p. 325-341).Francesca Gambino, Forme e generi in contatto: A Deu coman vos el vostre ric preç (p. 343-362).Simon Gaunt, «Le cour a ses raisons»: Guillem de Cabestanh et l’évolution du thème du coeur mangé (p. 363-373).Orland Grapí Rovira, A meu amigo non lh’ouso falar. El silencio femenino en la cantiga de amigo (p. 375-394).Elisa Guadagnini, Sill, qu’es caps e guitz (P.-C. 461, 67a): un descort provenzale del secondo quarto del Duecento (p. 395-405).Ruth Harvey, Pour une nouvelle édition de PC 389.9: Ans qe l’haura bruna.s cal (p. 407-417).Nadine Henrard, Observations sur la tradition manuscrite du théâtre religieux médiéval en langue d’oc (p. 419-431).Marc-Olivier Hinzelin, L’évolution des propriétés clitiques des pronoms régimes en ancien provençal (p. 433-446).Patrick Hutchinson, Des trobadors d’oc à Pétrarque, continuités et ruptures: la question de l’Humanisme (p. 447-470).Kathryn Klingebiel, A la recherche des troubadours perdus: Languedoc, Comté de Foix, Quercy, Rouergue (p. 471-478).Charmaine Lee, L’auteur du roman de Jaufre et celui du Chevalier de la Charrete (p. 479-491).Ute Limacher-Riebold, Le salut d’amour Donna, cel qeus es bos amics de Raimbaut d’Aurenga (p. 493-510).Mario Mancini, Nella biblioteca di Flamenca: i trovatori (p. 511-519).Marirì Martinengo, Il messaggio delle Trovatore (p. 521-532).Walter Meliga, Critique externe et critique interne dans l’édition des troubadours (sur la tradition de Bernart de Ventadorn) (p. 533-541).Michael Meylac, Quelques observations à propos de l’édition Boutière-Schutz des Biographies des Troubadours (p. 543-553).Ulrich Mölk, A propos de la tradition manuscrite de la chanson PC 167,50 de Gaucelm Faidit (p. 555-564).Francesca Nicholson, La mise en page des trobairitz: ordre fractal et éspace performatif dans les chansonniers N et H (p. 565-578).Giuseppe Noto, Le «biografie» trobadoriche contenute nel canzoniere P: perché un’edizione documentaria (p. 579-592).Linda M. Paterson, L’édition des poèmes dialogués (p. 593-608).Peter T. Ricketts, Cabessalha trop escolatada et la préfixation verbale (p. 609-615).Angelica Rieger, Structures pornographiques chez Marcabru (p. 617-627).Brigitte Saouma, Une interprétation des registres licencieux et courtois du troubadour Guillaume IX à travers la description de l’âme chez Bernard de Clairvaux (p. 629-637).Marcello Schembri, Interpretare i trovatori. Una quaestio da aprire (p. 639-649).Arie Schippers, Forme, style et thématique dans les poésies strophiques occitanes, arabes et hébraïques (p. 651-660).Naohiko Seto, Ozil de Cadartz: une parodie des «arts d’aimer»? (p. 661-674).Pierre Swiggers, Nico Lioce, Grammaire, culture et réalité dans les Leys d’Amors: la vision grammaticale du monde (p. 675-684).Anton Touber, Troubadours, Minnesänger, Siciliens (p. 685-693).Nico Unlandt, La sextine occitane et la virtuosité formelle des Minnesinger (essai de comparaison) (p. 695-712).Sergio Vatteroni, La poesia trobadorica nel Friuli medievale. Ipotesi sulla circolazione di un canzoniere provenzale nel Patriarcato di Aquileia (p. 713-727).Francesco Zambon, Sicart de Figueiras, il «perfetto» cataro de Las novas del heretge (p. 729-737).Ilaria Zamuner, Per l’edizione critica dei volgarizzamenti provenzali dell’Epistola ad Alexandrum de dieta servanda (p. 739-759).Fabio Zinelli, Quelques remarques autour du chansonnier E (Paris, Bibliothèque Nationale de France, fr. 1749), ou du rôle de la «farcissure» dans les chansonniers occitans (p. 761-791).Tome II: Temps modernesPierre Bec, L’occitan langue de traduction: à propos d’une traduction poétique des Golondrinas de Gustavo Adolfo Bécquer (p. 807-814).Günter Behling, L’évolution de la transmission scolaire de l’occitan dans les années 1980-1990 (p. 815-828).Peireto Berengier, Farfantello e l’art de la nouvello (p. 829-837).Roberta Capelli, Ezra Pound nel «vortice» del passato: appunti di viaggio e di metodo (p. 839-853).Maria Angeles Ciprés Palacin, Le registre narratif dans quelques nouvelles occitanes contemporaines (p. 855-872).Jean Eygun, Quelques perspectives sur l’histoire de la littérature occitane aux temps modernes (p. 873-888).Thomas T. Field, Décalages entre forme et fonction dans la morphologie verbale gasconne (p. 889-894).Agostino Formica, Un manuale per l’insegnamento dell’occitano di Guardia Piemontese (p. 495-902).Lluís Fornés, Loïs Alibèrt, lo valencian e lo diasistema occitanò-roman (p. 903-911).Jean-Louis Fossat, La densité d’un objet dialectal occitan en linguistique de corpus (p. 913-960).Eliane Gauzit, Le jeu chanté enfantin en domaine occitan (p. 961-973).Ive Gourgaud, Li papié Suli-Andriéu Peyre à Nime (p. 975-978).Andreas Kisters, En avant la musique… vers de nouvelles alliances. Aperçu d’un folklore occitan inventé (p. 979-993).Cobie Kuné, Résurrection et Descente aux Enfers ou Descente aux Enfers et Résurrection? Les conséquences de l’ordre pour la mise en scène (p. 995-1010).Hans Peter Kunert, Le lexique de Guardia Piemontese (p. 1011-1020).Eva Leitzke-Ungerer, Lo trobar reven: faire découvrir aux étudiants allemands en langues romanes l’art des troubadours à travers la musique occitane contemporaine (p. 1021-1034).Trudel Meisenburg, Lacaune, 25 ans après (p. 1035-1050).Francho Nagore Laín, L’emploi du graphème occitan lh pour represénter la palatale latérale dans des textes en aragonais des XIVe, XVe et XVIe siècles (p. 1051-1075).Nicole Nivelle, La langue dans la poche. Jean Giraudoux écrivain occitan d’expression française (p. 1077-1090).Yorio Otaka, La locution distributivo-juxtapositive en occitan: que/qui… que/qui (p. 1091-1105).William D. Paden, Un.

EAN: 9788883341120
CondizioniUsato, buono
EUR 150.00
-62%
EUR 56.00
Disponibile
Aggiungi al Carrello

Vedi anche...

#1717 Arte Saggi
Roma - Venezia, 24-29 maggio 1973. Roma. Accad.Naz.dei Lincei 1976, cm.27x18,5 pp.712, num.ill.per ciascun articolo,1 tav.a col.f brossura Coll.Atti dei Convegni Lincei,2. Testo in Italiano e Inglese. Intonso.

EAN: 9788821800146
Usato, molto buono
Note: Piccolo strappetto al dorso.
EUR 30.00
-43%
EUR 17.00
Ultima copia
A cura di Carla Clivio Marzioli. Roma, Ist.della Enciclopedia Italiana Treccani. 1985, 2 voll. cm.17x24, pp.XVI-315,239,44, num.tavv.bn.nt. legature editoriali sopracopp.figg.a col. e brossura Coll.Acta Encyclopaedica.
Usato, molto buono
EUR 61.97
-27%
EUR 45.00
2 copie
#32883 Egittologia
Pisa,4-8/9/1993. Pisa, Giardini Editori e Stampatori 1994, cm.21x29, pp.IX,335, alcune ill.in bn.e una tav.ripieg.nt., brossura, sovraccop.fig. Stato di nuovo. Coll.Egitto e Vicino Oriente.

EAN: 09326885
EUR 200.00
-30%
EUR 140.00
Ultima copia
Numero monografico della rivista Civiltà Italiana, anno XX,1998. Ratisbona, 29-31 agosto 1996. Firenze, Franco Cesati Editore 1998, cm.17x24, pp.271, brossura Il volume rappresenta la pubblicazione degli atti del congresso dell’Associazione Internazionale dei Professori di Italiano. Alla nozione di “frontiera” è affidato il compito d’apertura del testo e non è un caso che i primi due contributi siano di due scrittori proprio di frontiera e molto mitteleuropei come Fulvio Tomizza e Giuliana Morandini. La letteratura italiana entro i confini e fuori dai confini nazionali occupa due sezioni del volume e quindi possiamo addentrarci in testi che esplorano la presenza della cultura italiana a Malta, i rapporti letterari e artistici tra futuristi italiani e polacchi. L’Adriatico, mare di frontiera, diviene anche mare di dialogo nello studio di Ljerka Simunkovic dedicato ai carteggi tra i letterati delle due sponde.
Usato, come nuovo
EUR 23.00
-56%
EUR 10.00
Disponibile

Visualizzati di recente...

All the songs from the album Wise 2001, cm.22,5x30, pp.72, brossura cop.fig.a col. Piano/Vocal/Guitar.

EAN: 9780711990494
Nuovo
EUR 8.00
Disponibile
George Michael sings hits from the last century. Includes a great version of Police's Roxanne and Roberta Flack's The First Time Ever I Saw Your Face, also featured are - Brother Can You Spare A Dime, My Baby Just Cares For Me, I Remember You and Secret Love. Contents: Brother, Can You Spare A Dime I Remember You Miss Sarajevo My Baby Just Cares For Me Roxanne Secret Love The First Time Ever I Saw Your Face Where Or When Wild Is The Wind You've Changed Piano/Vocal/Guitar. International Music Publications 2000, cm.23x30, pp.52, brossura cop.fig.a col.

EAN: 9781859098332
Usato, come nuovo
EUR 9.90
Disponibile
Traduzione di Andrea Di Gregorio. Milano, Bompiani Ed. 2012, cm.15x21, pp.342, brossura Coll. Narratori stranieri. Il commissario Charitos è di nuovo alle prese con le conseguenze della grande crisi economica. Nell’ombra agisce un “Esattore”, un vendicatore che invia a noti evasori fiscali una lettera in cui li invita a saldare quanto devono al fisco; ma se non ottiene quanto chiede, l’Esattore uccide i malcapitati con una iniezione di cicuta. Kostas Charitos si immerge nel nuovo caso con un senso di smarrimento: gli omicidi si susseguono in un clima di tensione sociale estrema, in cui vittime e colpevoli si scambiano continuamente di ruolo. Anche Caterina, sua figlia, è sul punto di andarsene, accettando un posto offertole dall’Alto Commissariato dell’ONU per i rifugiati. Intanto, l’“Esattore” riesce a far restituire alle casse dell’erario quasi otto milioni di euro in soli dieci giorni, e il popolo scende in piazza per inneggiare all’eroe, al santo, che è riuscito là dove il potere costituito ha colpevolmente fallito. Nel mezzo di questo dilemma etico si trova il commissario Charitos: smascherare il colpevole e consegnarlo alla giustizia oppure stare dalla parte della gente dimenticata da quella stessa giustizia? Petros Markaris non perde un colpo. Col tocco del grande romanziere, del giallista esperto, con la materia incandescente della situazione mondiale che stiamo vivendo, dà vita a un nuovo, magistrale noir.
Usato, molto buono
Note: Mancante della sopracoperta.
EUR 5.00
Ultima copia
A cura di Luigi Grilli. Torino, Unione Tipografico-Editrice Torinese 1944, cm.12x17, pp.248, copertina rigida cartonata. Coll. Collezione di Classici Italiani,12.
Usato, buono
EUR 10.00
Ultima copia