CARRELLO vai al carrello
Libri
Totale
SPESE DI SPEDIZIONE GRATIS
PER IMPORTI SUPERIORI A
35 € IN ITALIA
70 € IN EUROPAlimiti e condizioni

Yssa il buono.

Autore:
Curatore: Traduzione di A.Biavasco, V.Guani.
Editore: Mondadori.
Data di pubbl.:
Collana: Coll.Oscar Bestsellers.
Dettagli: cm.15x24, pp.345, brossura cop.fig. Coll.Oscar Bestsellers.

Abstract: Chi è lo sconosciuto gracile e male in arnese, avvolto in un cappottone nero, in cui Melik, immigrato turco di seconda generazione nato ad Amburgo, continua a imbattersi? Dopo l'11 settembre la vita del giovane, devoto musulmano e promessa della boxe, soffre di equilibri precari, e lui farebbe di tutto pur di non cacciarsi nei guai. Ma sua madre, che considera un dovere prestare aiuto a un compagno di fede, decide di dare ospitalità allo straniero. Lo strano ragazzo, che dice di chiamarsi Yssa Karpov, rivela di essere un profugo ceceno fuggito da un carcere russo e di essere entrato in Germania clandestinamente con l'intenzione di studiare medicina, grazie anche all'aiuto che gli verrà fornito da Tommy Brue. Peccato che Brue non abbia idea di chi lui sia. Il ceceno, però, è in possesso di una misteriosa parola d'ordine capace di ridestare improvvisamente il passato: "lipizzano". Quando Brue sente questo termine per bocca di Annabel Richter, avvocato specializzato nell'assistenza agli immigrati a cui Yssa si è rivolto, sa che non si riferisce alla nobile razza di cavalli di origine slovena. Lipizzano è la parola in codice con cui suo padre indicava ingenti e loschi capitali travasati dall'Unione Sovietica nelle casse della sua banca. John le Carré torna con una storia che si confronta con gli aspetti più ambigui della contemporaneità, ponendo l'accento sulle contraddizioni delle democrazie occidentali e sull'arroganza del potere nei confronti dei più deboli.

EAN: 9788804591719
CondizioniUsato, molto buono
Note: Firma a penna alla prima pagina bianca.
EUR 7.00
Ultima copia
Aggiungi al Carrello

Vedi anche...

Trad.di A.Pellegrini. Milano, Longanesi Ed. 1965, cm.12,5x19, pp.323, legatura ed. sopracop.fig. Coll.La Ginestra,87.
Usato, molto buono
EUR 7.00
Disponibile
Traduzione di Marco e Dida Paggi. Milano, Arnoldo Mondadori Ed. 1986, cm.14,5x22, pp.567, legatura editoriale con sopraccoperta figurata. Coll.Omnibus.
Usato, molto buono
EUR 6.00
Disponibile
Traduz.di Pierfrancesco Paolini. Milano, Arnoldo Mondadori Editore 1989, cm.15x22,5, pp.419, legatura ed. sopraccop.fig. Coll.Omnibus.

EAN: 9788804329459
Usato, come nuovo
EUR 8.00
Ultima copia
Traduzione di Marco e Dida Paggi. Milano, Arnoldo Mondadori Ed. 1990, cm.13x19,5, pp.567, brossura copertina figurata a colori. Coll.Bestsellers Oscar.

EAN: 9788804334149
Usato, molto buono
EUR 5.00
2 copie

Visualizzati di recente...

#55368 Arte Saggi
Napoli,5-6/11/1997. A cura di Imma Ascione. Roma, Ist.Poligrafico e Zecca dello Stato- Archivi di Stato 2000, cm.17x24, pp.288, brossura Coll.Pubblicazioni degli Archivi di Stato. Saggi,61.

EAN: 9788871251714
Nuovo
EUR 15.00
Disponibile
#110432 Regione Toscana
Pisa, Pacini Ed. per Gruppo Carismi 2006, cm.23,5x29, pp.272, num.figg.a col.nt. legatura ed. sopracop.fig.a col.

EAN: 9788877818423
EUR 21.00
Ultima copia
Torino, Einaudi 2006, cm.11x18, pp.107, brossura. Sanguineti è noto come traduttore di versi scritti per il teatro (Eschilo, Sofocle, Euripide, Aristofane, Seneca), ma le sue traduzioni coprono anche altri generi poetici che vanno dal poema didascalico alla lirica, all'elegia e all'epigramma. Comune con le traduzioni teatrali è il gusto per una parola sonora, da pronunciare. E la fedeltà al suono e al ritmo è una regola ancora più rigorosa della fedeltà al senso (che pure non manca, nonostante la leggenda secondo cui Sanguineti sarebbe sempre autore di riscritture molto libere o quasi autonome dal testo di partenza). Le scelte di Sanguineti rivelano l'aspirazione verso una "traduzione a calco" che riproduca l'originale proprio a partire da alcuni elementi formali. Ma proprio in questo modo sembra emergere l'anima, cioè la struttura profonda dei testi affrontati. Testi e autori, peraltro, molto diversi fra loro: dal De rerum natura di Lucrezio, amato come padre del materialismo, ai Sonetti di Shakespeare, di cui Sanguineti esalta le profondità manieristiche, al Goethe ironico e sensuale delle Elegie romane o a quello licenzioso degli Epigrammi veneziani. Una varietà di temi e toni che esalta l'esercizio tecnico di Sanguineti e la sua straordinaria "prova d'attore".

EAN: 9788806183011
Usato, molto buono
EUR 11.50
-39%
EUR 7.00
Ultima copia